本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 外婆家有事:台灣人必修的東南亞學分
  • 點閱:136
  • 作者: 張正著
  • 出版社:貓頭鷹出版 家庭傳媒城邦分公司發行
  • 出版年:2014[民103]
  • 集叢名:貓頭鷹書房:55
  • ISBN:978-986-262-221-6 ; 986-262-221-0
  • 格式:PDF
  • 版次:初版

內容簡介

「四方報」前總編輯張正長達八年,
密切關注、貼身接觸東南亞移民移工的第一手觀察

「他們是在『我們』裡面的異鄉人,但卻像默片裡的遊魂。」
──駱以軍(擔任「移民工文學獎」評審時有感而發)

你知道「東南亞」在哪裡,包含哪些國家?還是一想到東南亞,只想到越戰、人妖、椰子樹嗎?你知道台灣有100萬來自東南亞或者與東南亞有關的人?台灣明明距離東南亞這麼近,我們卻如此陌生,這是為什麼呢?家鄉貧困,不得已拋家棄子到外地打工謀生,自古有之,而在交通便利的現代社會,這種狀況更常見、數量也更大,而且常常跨越國界。這些人,我們稱之為移工(Migrant worker),也就是俗稱的外籍勞工。

身在台灣的我們,很難迴避與東南亞移民移工相關的人事物,幾乎每個台灣人都有機會接觸到東南亞朋友。然而,我們會學習相對遙遠的德文、法文,卻不太可能學習印尼文、越南文、菲律賓文、泰文、緬甸文……這又是為什麼?是不是有莫名的歧視隱藏在我們心中而不自覺,甚或不以為錯誤?

時序回到2013年8月11日,伊斯蘭教開齋節後的第一個星期假日,大批信奉伊斯蘭教的印尼移工聚集在台北車站。一位帶著家人從台南到台北旅遊的檢察官,忿忿地形容「台北車站已被外勞攻陷」!後續引發一連串激烈的口水戰。如果試著理解開齋節是伊斯蘭教最重要的節日,好比華人的農曆新年、基督徒的耶誕節,絕大多數信奉伊斯蘭教的二十萬名印尼移工,經歷了日間不可進食飲水的三十天齋戒月之後,能在這個星期天短暫見見同鄉、說說鄉音,這樣的情形有那麼難以理解而需要被撻伐嗎?而交通便利的台北車站,對於薪資偏低的移工來說,恐怕也是唯一可選擇的相聚地點。只要有心包容,將這個節日也納入我們的節慶規畫,何樂而不為?
 
千百年來,台灣一直是混血的島嶼,不同文化與血緣的碰撞,造就了今天的我們。台灣人應該彼此多元包容、心胸開闊,在對待所謂的「老外」和東南亞移工時,一樣有人情味,誰都不該騎在誰的頭上。

如果我們自己都不追求正義,何能要求別人對我們正義?──張正

專文推薦(依姓氏筆畫序)

李美賢(國立暨南國際大學東南亞學系教授兼系主任)<從文化對等中,蓄積進步的能量>
陳穎青(《老貓學出版》作者)<沒修過張正的東南亞學分,別說你是台灣人>
褚士瑩(NGO工作者)<別讓無知跟傲慢,橫亙在人我之間>

各界熱情推薦(依姓氏筆畫序)
方新舟(財團法人誠致教育基金會董事長)、包正豪(淡江大學全球政治經濟學系主任)、阮文雄神父、阮舒婷( 四方報越文主編)、何榮幸(「獨立評論@天下」主編)、洪德青(《你一定要認識的越南》作者)、陳芳明(政治大學講座教授)、陳夏民(出版人)、郭力昕(政大傳播學院副教授)、船橋彰 (《印度以下,風景以上。》作者)、梁東屏(前中國時報駐東南亞特派員)、童子賢(和碩聯合科技董事長)、廖雲章(天下雜誌教育基金會研發長)、駱以軍(作家)、鍾玉鳳(琵琶演奏家、北藝大兼任講師)、鍾適芳(音樂製作人、策展人)、藍佩嘉(台大社會系教授)
 
感動心得分享(依姓氏筆畫序)

方新舟( 財團法人誠致教育基金會董事長):我們基金會跟立報辦「外婆橋計畫」辦了四屆,在台灣引起很大的迴響,不但公視拍了紀錄片,主流媒體報導多次。更棒的是,好幾個基金會認同這個計畫的價值,也跟進,讓台灣人有更多同理心去接納新住民。張正(還有他美麗溫柔的妻子雲章)是外婆橋計畫的發想人跟推手。除了外婆橋,他更為人所知的是創辦四方報(2006)、唱四方(2013)與移民工文學獎(2014)。他的正義感及對弱勢族群的關懷是驅動他不斷創新的主因。這本書集結他過去四年對移民移工相關議題發表的文章。關懷台灣未來的人,可以在這本書裡「一起去人少的地方找寶藏」。

阮舒婷(四方報越文主編):我與前總編張正一起在四方報工作將近8年,發現他對東南亞移民/移工付出很大的心力,他不但把移民移工當作朋友,傾聽心聲,更為移民移工爭取相關的法律保障,且對東南亞的體驗是親身一點一滴累積起來的。有許多台灣人對東南亞有很多誤解,例如誤認越南是母系社會。身為越南人的我,好想與他們辯論到底。幸好張正在這本書裡面導正了很多的問題。對於東南亞的知識,亞洲的國家大部份都以自己為中心,台灣也不例外。怎麼說呢?比如移工為了幫助家庭、改善經濟,所以來到台灣工作,雇主的對待就會影響到移工的工作表現。移工為什麼想逃?一定是受到不合理的待遇,所以才會想逃。想深入了解更多移民移工的故事,推薦您來一起讀這本書喔。
 
何榮幸(「獨立評論@天下」主編):張正的文章常常挑戰文化禁忌,編者提心吊膽,讀者卻看得很爽。身為張正在「獨立評論@天下」專欄的第一個讀者,我用曾經提心吊膽的心情,推薦這本看得很爽的佳作。
 
陳芳明 (政治大學講座教授):東南亞似乎再也不是遙遠的地方,從那裡來的朋友,如今已經是我們的鄰居,甚至是我們家庭中的一員。台灣能夠持續經濟發達,能夠維持社會穩定,就是因為有東南亞來的移民、移工,貢獻他們的勞力與智慧,使我們的生活可以如常運轉。
他們的生命與台灣的生活習習相關,或者說,他們正是我們的生命共同體。然而,我們並不認識台灣的新移民與新住民。現在是時候了,請你以感謝的眼睛看待他們,請你伸出友善的手接納 他們。這本書,是認識外勞、外傭、外配新住民的關鍵鑰匙。

陳夏民(逗點文創總編輯):《外婆家有事——台灣人必修的東南亞學分》打開了台灣人對於「地球村」的狹隘想像,行文風趣親切,不僅把東南亞的繽紛文化帶到讀者眼前,更不忘討論公平與正義,讓讀者理解什麼是真實而不造作的國際觀,變得更體貼、更文明一些。

郭力昕 (政大傳播學院副教授):讀張正的文章,對我是一種啟迪。他的文字活潑有趣,很會說故事,讀來津津有味。而他的故事都連結著各種重要的議題、反省的觀點、與進步的世界觀。張正是一位能蹲下來做事的人,但當他起身發言時,又能如此深刻、有感染力。這樣的作家與行動者,實在太稀有,太珍貴。

船橋彰 (《印度以下,風景以上。》作者):遠行是理想的實踐,離鄉需要揹負勇氣,而他方總是遙遠,長路也總是孤寂。你我都是生命裡的旅行者,一定明白這些人值得珍惜。

梁東屏(前中國時報駐東南亞特派員):對於外間的事,台灣長久以來所關注的,似乎只有美國、日本兩個地方。實則,如果從民間層次來說,台灣跟東南亞國家之間的關係其實更為密切。但無論媒體或文字著作,卻鮮少有觸及於此者。前「四方報」總編輯張正的新書,《外婆家有事——台灣人必修的東南亞學分》,從各種新鮮有趣的角度切入,暢談東南亞國家的種種,值得讀者細細品味。

廖雲章(天下雜誌教育基金會研發長):張正是台灣第一個膽敢文盲辦報的媒體人,也是少數深入東南亞田野,和摩托車司機抽菸、與街頭理髮師喝啤酒交朋友,還能用破碎越南文採訪的總編輯。這本評論集結張正多年的觀察體悟,穿透刻板印象的迷霧,直指台灣視而不見的東南亞。

駱以軍(小說家):他(她)們原本就在我們裡面。我們因傲慢、偏見,使得那繁華如夢,比我們更古老細緻的文明——那每一個移民都有他(她)動人的故事——我們讓他(她)們像活在冷酷異境的無聲電影。我們錯過了讓我們成為一座溫暖友善的「多民族博物館」的美麗島嶼。如果我們有多一點像張正這樣的人就好了!這是一本有趣、誠懇思索、娓娓解釋我們對東南亞太多無知誤解、一本感人的書。

鍾玉鳳(琵琶演奏家、北藝大兼任講師):經濟的強勢支配與漢文化的優越感,讓我們有意無意把他們視為生活的綴飾,並推向族群與階級的不利位置。70萬的東南亞人,不是來稀釋台灣的主體性,而是為島嶼灌注新的活力,輸入原生文化的豐富與力量。張正的《外婆家有事——台灣人必修的東南亞學分》正是為我們接合了新族群、新文化的第一步。

鍾適芳(音樂製作人、策展人):此刻,生活在曼谷。在這個交雜著在地與國際視角的城市望向四方,台灣位在模糊且邊緣的位置,不是台灣人自我想像的中心。曼谷計程車上,在台灣打工兩年的司機以泰語篤定地說:「台灣很不美!」。張正的《外婆家有事——台灣人必修的東南亞學分》提醒我們看見,在台灣的日常裡,我們所共同縱容的「不美」。

藍佩嘉(台大社會系教授):國際化只是超英趕美嗎?東南亞只是海灘小島嗎?這本書告訴你真正的東南亞,以及全球化就在台灣的屋簷下。


作者簡介

張正

現任電視節目「唱四方」製作人、中華外籍配偶暨勞工之聲協會秘書長、第一屆移民工文學獎工作小組召集人,曾任台灣立報記者、《四方報》總編輯、中廣越語節目《越來越幸福》主持人、台灣立報執行副總編輯、世新大學新聞系講師、永和社區大學新聞社顧問、桃園越南人收容所中文志工、第一屆移民工文學獎召集人。著有《全球化下新移民╱工社群的跨界文化鬥爭》、《逃╱我們的寶島,他們的牢》、《離╱我們的買賣,她們的一生》。

唱四方Facebook www.facebook.com/songintaiwan
第一屆移民工文學獎官網 2014tlam.blogspot.tw
第一屆移民工文學獎Facebook:www.facebook.com/2014tlam
外婆橋計畫Facebook www.facebook.com/hometown.grandma

2011年,《四方報》獲頒卓越新聞獎基金會之社會公器獎
2012年,獲得第八屆「KEEP WALKING 夢想資助計畫」

2013年,獲選遠見雜誌「平民英雄百人榜」


  • 推薦序1 從文化對等中,蓄積進步的能量(第8頁)
  • 推薦序2 沒修過張正的東南亞學分,別說你是台灣人(第13頁)
  • 推薦序3 別讓無知跟傲慢,橫亙在人我之間(第17頁)
  • 作者序 異鄉人的如玉之島(第21頁)
  • Part 1 遠眺:在台灣談東南亞(第27頁)
    • 一曲「啦莎莎揚」,半世紀恩怨情仇(第28頁)
    • 誰的廟?神明世界何處惹塵埃(第32頁)
    • 泰王過生日,全國一起慶祝父親節(第35頁)
    • 迎向黎明,那位點燃民主火把的女子(第39頁)
    • 一樣的月光,不一樣的中秋節(第42頁)
    • 對越南一個積非成是的迷思(第44頁)
    • 用貪婪豢養著貪婪,怎麼長進?(第48頁)
    • 同病相憐的皮蛋與鴨仔蛋(第52頁)
    • 米食文化的東南亞(第55頁)
    • 另一種形式的孔夫子周遊列國(第59頁)
    • 非主流的東南亞運動會(第62頁)
    • 揚威國際的羽毛球運動(第65頁)
    • 揮桿樂,高爾夫球入侵東南亞(第69頁)
    • 瀕臨破滅的非核家園(第72頁)
    • 東南亞的森林,誰的獵場?(第75頁)
    • 傲慢的文明,就是野蠻(第78頁)
    • 日本軍權入侵東南亞的功與過(第81頁)
    • 何處是我家?流徙各地的東南亞勞工(第85頁)
  • Part 2 近觀:談東南亞在台灣(第89頁)
    • 我在台北尋找伊斯蘭(第90頁)
    • 台北車站開齋節,頭巾派對(第97頁)
    • 行腳台灣,尋找外籍移工(第101頁)
    • 台灣不是大天朝,東南亞不是番邦小國(第107頁)
    • 移民移工題材,電視連續劇不愛?(第110頁)
    • 南洋還是東南亞?練習取個不歧視的名字(第112頁)
    • 把移民移工拉進來,在地文化館的新任務(第114頁)
    • 南腔北調才是正常現象(第118頁)
    • 讓我們一起來講媽媽的話(第122頁)
    • 新住民二代:混血公主與王子(第126頁)
    • 派遣式外籍家務工,歡迎上路(第129頁)
    • 正義的本質,應該放諸四海皆準(第132頁)
    • 外籍勞工的春雨來不來?(第137頁)
    • 不讓你逃,政商勾結的「抓逃大聯盟」(第142頁)
    • 連菲律賓都騎在台灣人頭上?(第148頁)
    • 真假便當文,菲勞歧視風波(第151頁)
    • 爭搶南海主權,台灣該有的立場(第157頁)
  • Part 3 思而行:踏出一步,寬闊了彼此世界(第161頁)
    • 你有善待家中的外籍幫傭嗎?從洗碗看起(第162頁)
    • 聖旨到!「承天興運皇帝詔曰」(第164頁)
    • 有心,比什麼都珍貴(第166頁)
    • 越南雙城記,一趟有任務的旅行(第168頁)
    • 為愛朗讀,聽聽他們說悅耳的母語(第178頁)
    • 唱四方,在島嶼唱歌(第180頁)
    • 如果在冬季,一個漁工(第183頁)
    • 外婆橋計畫,送你一個難忘的假期(第191頁)
    • 遇見心故鄉,驚豔四方畫展(第194頁)
    • 異鄉的監獄,鐵窗內的煎熬(第197頁)
    • 不只為了十萬元:記第一屆移民工文學獎(第203頁)
    • 社會企業,一起去人少的地方找寶藏(第217頁)
紙本書 NT$ 300
單本電子書
NT$ 210

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code