服務條款與隱私權政策更新

HyRead服務團隊相當重視您的使用權益與個人資料保護,並於2018年7月更新 服務條款隱私權政策 ,敬請詳閱並點選同意以便繼續使用本服務。
若不同意,將返回至會員登入頁。

  • 加入LINE好友
  • 免費好康
  • 作家專欄
  • 精選文章
  • 精選書
  • 新書月報
  • 暢銷書短評
  • 九歌出版社
  • 讀書共和國
  • 天下雜誌出版品
  • 圓神書活網
  • 台灣角川
  • 狗屋果樹出版社
  • 國立空中大學電子教材
  • 秀威出版
  • 新月出版集團
  • PCHome提貨券使用說明
  • PCHome儲值卡使用說明
  • EricData
  • HyRead Journal

不中不英. 4(第二版)

  • 點閱:118
  • 作者:
  • 出版年:2010[民99]
  • 出版社: Cup Magazine Publishing Ltd.
  • ISBN:978-988-18537-7-6 ; 988-18537-7-X
  • 格式:PDF
  • 本書有DRM加密保護,需使用瀏覽器線上閱讀或HyRead閱讀軟體開啟

  • 原紙本書價:224 元
  • 電子書價:157 元 (點)
贈送書籍

送禮人(請輸入您的稱呼,會出現在通知信標題喔)

收禮人Email

你想對他說什麼? (非必填)



小叮嚀:填寫的電子郵件將會收到書籍兌換碼,您可前往會員中心>訂單服務,確認訂單情況

內容簡介

面對當今政客、名人紛紛援用 Facebook, Twitter, 微博的時代浪潮,政論文集的價值何在? 還幸有褚簡寧持之以恆,白紙黑字紀錄,逐一點名做過蠢事、壞事、醜事的政客與富商,把他們釘在——不算是歷史的恥辱簿上,以香港人的壞記性,太多事情發生了等於沒有發生,不斷重蹈覆轍,豈不啻白活?更大的損失是,每一個犯了錯失了足的,無論他們是傻瓜還是壞蛋,都能捲土重來。

《不中不英4》堅持踢爆,每一個愛香港的人,都必須讀這本書,舊事重溫,保持頭腦清醒,不要輕易受騙,也不至於對特權階級堂皇的甚麼「官不聊生」、「循序漸進」、「高薪養廉」、「不干預自由市場」之類的謊言、空話、歪理照單全收。

《不中不英》系列自推出以來,大受歡迎。《不中不英4》延續上集的精銳短評,輯錄作者於《南華早報》的專欄 Public Eye,每篇一百至三百字不等,繼續痛快地諷刺時弊,論點辛辣尖銳,中英對照相映成趣。陶傑的評注,或欣賞文章佈局,或借題圈點香港政壇,甚至延伸至中西文化比較。二子互相配合,更見精細巧妙。

  • Preface 序(第8頁)
  • Enough with the wine vultures' sob stories 眼淚已經掉夠了(第10頁)
  • Time to rat on a racist in the ranks 揪出種族歧視者(第14頁)
  • Back to the future for Anson Chan 陳方安生回到未來時(第18頁)
  • Vice - president shows who is the boss 他才是老闆(第20頁)
  • Big bucks and the question of credit 吹牛的公信力(第22頁)
  • Novices earn more than Bush's spokesman 見習生賺得多(第26頁)
  • Racist talk and an RTHK reminder 香港電台請注意(第28頁)
  • An architect who should be sent packing 執包袱吧,建築師!(第30頁)
  • The million - dollar question 一百萬元的問題(第34頁)
  • Phantom minister keeps his mouth shut 幽靈司長繼續無聲(第36頁)
  • What price patriotism? 愛國何價?(第38頁)
  • Q:What makes our leaders care? A:The sack 謀其政唯炒魷!(第40頁)
  • Bureaucrats miss point on Lee's house 有些事官僚永遠不懂(第44頁)
  • Watchdog proves itself a cuddly puppy 看門犬變身寵物狗(第46頁)
  • Publicly bashing Beijing won't work 公開罵中,徒勞無功(第50頁)
  • A case with plenty of squirming going on 坐立不安事件(第54頁)
  • We want the truth and we want it now, Ms Yue 俞美人,坦白吧!(第58頁)
  • Heritage buildings order is hard to swallow 古蹟變酒窖(第62頁)
  • Condom adverts may not fit facts 避孕套廣告保證合身(第64頁)
  • Tsang has too much on his plate for dishes 別看太多電視(第66頁)
  • Tenants in doghouse over pet requests 狗屋住戶請願(第68頁)
  • Time for answers over gas deal 天然氣交易保密(第70頁)
  • Let them eat cake no more 「何不食肉糜」的時代完了(第74頁)
  • The skill we share with Sarah Palin 人人都可以是佩琳(第78頁)
  • Do moronic motorists have right of way? 白癡也有權駕駛?(第80頁)
  • Foreign policy skills in a few fuel stops 在加油站學外交(第82頁)
  • Turning a blind eye? 瞎了眼?(第86頁)
  • Sick? Well , you can wait for office hours 星期天不看病(第88頁)
  • Puppets finding a way to steal power 落水狗不自量力(第90頁)
  • You can't learn when you don't understand 夏蟲不可語冰(第94頁)
  • Fat cats never find time for minimum wage 誰還奢望最低工資?(第96頁)
  • Another PR exercise that will evade ugly truth 欲蓋彌彰(第100頁)
  • Would you like a tax rise with those fries? 不如加稅?(第102頁)
  • Bars that bar should also be barred 只許富人阻街,不准百姓謀生(第106頁)
  • Animal rights are a pet peeve 煩死人的動物權利(第110頁)
  • Greed guided those baying for bailout 雷曼苦主貪得無厭(第112頁)
  • A restaurant by any other name 總之算不上餐廳(第116頁)
  • LSD lawmakers looking high in banana drama 社民連掟蕉成癮(第120頁)
  • Whining wine merchants get it all their way 酒商抱怨,得償所願(第122頁)
  • Why there's no point in whining 抱怨亦於事無補(第126頁)
  • Heading for fruitcake politics 邁向瘋人院政治(第130頁)
  • An observation that's down the toilet 馬桶裡的觀測(第134頁)
  • Eye on presidency? Practise on Russia 欲當總統,先學眺望(第136頁)
  • Next time , raise a stink - literally 君子動口不動手(第138頁)
  • Nose for profit too rich for some 有誰豪得起?(第140頁)
  • Going bananas for new president 新任香蕉總統(第144頁)
  • It's a dog's life for children in our public parks 兒童不如狗(第148頁)
  • 'Tis the season to spend lolly 又該花大錢了!(第150頁)
  • Africa a country? It's absolutely no big deal 無知的尋常(第152頁)
  • Scare the claws off profiteering oil vultures 貪得無厭的油商,滾!(第154頁)
  • Our tax dollars are funding Link's greed 領匯殘民自肥(第158頁)
  • Dog foe deserves a banana ... or worse 毒狗兇徒接蕉!(第162頁)
  • A phoney freedom - fighting act ... 捍衛自由假動作 ……(第164頁)
  • ... and how to stick it to Sarkozy …… 如何緊釘薩爾科齊(第168頁)

作者簡介

褚簡寧

印度裔美國人,但在香港土生土長。他自小已立志當記者,結果成為一名出色的記者及著名寫作人。 他任職記者多年,曾駐倫敦,為《南華早報》報道中英香港前途談判。其後在美國華盛頓工作七年,為《南華早報》及《信報財經新聞》報道政治新聞,亦曾駐西雅圖五年。九十年代中,任英文《虎報》編輯,及後出任《東快訊》(EasternExpress)總編輯,之後任職亞視英語新聞部總編輯。 褚簡寧現為亞視英語新聞節目〈Newsline〉主持,每周在香港電台英語頻道主持清談節目Backchat,亦是《南華早報》、《頭條日報》、《信報財經月刊》專欄作家。