-
翻譯現代性:晚清到五四的翻譯研究
-
點閱:10
1人已收藏
- 作者: 趙稀方著
- 出版社: 秀威資訊科技出版 紅螞蟻圖書經銷
- 出版年:2012
- 集叢名:現當代華文文學硏究叢書:1
- ISBN:9789862219898
- 格式:PDF,JPG
- 頁數:250
- 書籍難度(SR):808 SR值是什麼?
- 適讀年齡:高於十二年級
本書以晚清至五四的外國文化(文學)翻譯作為研究對象,籍此考察西方對於中國的再疆域化過程,以及中國對於西方文化的接受、抵制以及協商等諸種碰撞。
- 第一章 從政治實踐到話語實踐(第5頁)
- 第一節 「上帝」/「天主」/「神」(第5頁)
- 第二節 《萬國公報》的「聖號之爭」(第18頁)
- 第二章 中國的「再疆域化」(第37頁)
- 第一節 《聖經》(第38頁)
- 第二節 科學(第45頁)
- 第三節 政法(第53頁)
- 第三章 政治動員(第65頁)
- 第一節 政治小說(第65頁)
- 第二節 虛無黨小說(第76頁)
- 第四章 文化協商(第89頁)
- 第一節 《茶花女》與言情小說(第89頁)
- 第二節 《毒蛇圈》與偵探小說(第106頁)
- 第五章 天演與公理(第129頁)
- 第一節 《天演論》(第129頁)
- 第二節 《民約論》(第141頁)
- 第三節 《天演論》VS.《民約論》(第152頁)
- 第六章 承前啟後《新青年》(第167頁)
- 第一節 陳獨秀(第168頁)
- 第二節 胡適.劉半農.陳嘏(第180頁)
- 第三節 周氏兄弟.茅盾(第209頁)
- 參考資料(第235頁)
- 後記(第241頁)
紙本書 NT$ 320
單本電子書
NT$
224
