本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 剖析新聞英語慣用表達法,全面增進閱讀能力:嚴選超過80篇實際報導,拆解文句結構、領悟篇章主旨
  • 點閱:151
    125人已收藏
  • 譯自:日本人が苦手な語彙.表現がわかる「ニュース英語」の読み方
  • 作者: 三輪裕範 著 , 吳羽柔 譯
  • 出版社:EZ叢書館
  • 出版年:2025
  • 集叢名:EZ talk
  • ISBN:9786267641347
  • EISBN:9786267641545 EPUB
  • 格式:EPUB 版式
  • 頁數:256
租期14天 今日租書可閱讀至2025-07-07

精選世界主流新聞媒體報導,
收錄近年政治、經濟、國際局勢等多樣類型篇章,
深入品味文句內容暗藏的魅力、細緻咀嚼字裡行間的絕妙表達法,
徹底翻轉你對新聞英語的既定看法,同時使閱讀能力達到新高度!
 

 
本書特色
 
【特色一】獨家傳授如何徹底讀懂新聞英語的祕技
摒棄傳統閱讀報導時,只著重在英文單字、片語此種流於表面的學習,往往忽視了整體文章的內容與主旨。作者透過詳盡解說使讀者能迅速理解上下文意,以及寫作者背後的隱含深意,真正觸及新聞篇章的精髓。
 
【特色二】跳脫「乖寶寶英語」的框架,學習最道地的生動表達法
本書列舉新聞英語六大特徵如下:
 
1. 情感表現(批評及稱讚用語)
2. 幽默感與文字遊戲
3. 辛辣的反諷
4. 絕妙的形容詞
5. 生動的口語表達
6. 連續使用同義詞及近義詞
 
只從正規的「乖寶寶英語」教材中,片面學習考試或檢定會出現的詞彙,就完全無法達到真正高級英文的水準。本書以基礎內容作延伸並點出文章運用的絕佳詞彙,讓你從根本了解現實中的常見用語,進而能像母語人士一樣自然使用生動又切合情境的表達法。
 
【特色三】全方位彙整各大外媒報導,廣納多種類型篇章
本書節錄CNN、BBC、CNBC、Washington Post、New York Post、AP News、NBC News等主流新聞報導作為範例,涵蓋國際情勢、政治、外交、經濟、社會、文化、體育、娛樂、生活等多元類型報導,打造出閱讀新聞英語的素養。
 
【特色四】詳盡描述篇章的寫作背景、統整新聞英語常見的關鍵字彙
深入剖析報導的撰文背景、分析寫作者撰寫契機與立場,讓讀者除理解表面的文句及字義外,還能深層體悟到其用字遣詞的巧妙之處。列出新聞高頻使用的核心字彙及慣用語,幫助掌握與學習。
 
專業推薦(依首字筆畫順序)
王善│雙語廣播電視主持人、「阿善Café」創作者
林佳璇│加拿大電視台國際新聞主播
周昱翔│台大外文系助理教授、傅爾布萊特學者
金瑄桓│強尼金口筆譯教學日記粉專版主
廖柏森│臺師大翻譯研究所教授/《新聞英文閱讀與翻譯技巧》作者
齊斌│英語名師&多益英檢語言暢銷書作者


作者簡介
三輪裕範
 
1957年出生於兵庫縣,1981年神戶大學法學院畢業後加入伊藤忠商事,1991年獲得哈佛大學商學院工商管理碩士(MBA)。隨後,他歷任紐約分公司經營企劃課課長、大藏省財政金融研究所主任研究官、日本經團聯21世紀政策研究所主任研究官、伊藤忠商事董事長秘書、調查情報部部長、伊藤忠國際高級副社長(SVP)兼華盛頓辦事所所長,並於2017年被任命為約翰斯・霍普金斯大學戰略與先進國際研究學院(SAIS)的資深客座研究員。

譯者簡介
吳羽柔

畢業於台大日文系,自由譯者。譯有《職場日語語彙力:學會「日式思維」換句話說,溝通無往不利》、《摘要力:刪掉9成重點,比別人強10倍的表達力》、《日文段落論:提升閱讀寫作技巧》、《從小就該知道的金錢觀:父母與子女必讀的理財啟蒙書》等作品。


  • 封面
  • 書名頁
  • 前言
  • 目次
  • 第1章 閱讀新聞英語的重點
    • 重點1:新聞英語會不斷追加資訊
    • 重點2:偏好無生命的主詞
    • 重點3:喜歡抽換詞面
    • 重點4:有許多引用句,充滿生動的英語表達
    • 重點5:情感表達豐富
    • 重點6:常出現譬喻
  • 第2章 情感表現(批評用語及稱讚用語)
    • 表達嚴厲批評與批判的roast和torch
    • 表達攻擊、批判的rip和rip into
    • 表達憤怒的vent over
    • 表示猛烈攻擊的light into
    • 混合使用慣用語與動詞
    • 動詞與慣用語、名詞的混合型
    • 表達批評的慣用語
    • 專欄1:批評用語、指責用語是新聞英語的明星
    • 表達讚賞的extoll和表達稱讚的admire
    • 表達稱讚與歡迎的hail
    • 表示稱讚的commend
    • 表達高度讚賞的兩個動詞laud和effuse
    • 表達盛讚的lionize
    • 名詞praise1:heap praise on
    • 名詞praise2:shower praise on
    • 名詞praise3:offer profuse praise
    • 表達稱讚的慣用語1: pay tribute to
    • 表達稱讚的慣用語2: make complimentary remarks
    • 表達推崇的用語
  • 第3章 趣味性與文字遊戲
    • purrfect day是「完喵的一天」
    • 專欄2:美國人熱愛諧音梗
    • all that fizz指「滿是氣泡聲」
    • shredding指「撕碎」
    • trump up指「捏造」
    • American Idle是「美國偶像」嗎?
    • Tweedledum and Tweedledumber是鵝媽媽童謠裡的用詞?
    • a tipping point指「轉捩點」?
    • not all burgers are created equal指「漢堡的製作並不平等」嗎?
    • 用ketchup with/weenie/dog-eat-dog world討論熱狗話題
  • 第4章 辛辣的反諷
    • 轉換跑道成為gymnast
    • 偽裝成競選總幹事應徵信的冷嘲熱諷
    • 泰勒絲之亂導致了民主共和兩黨的團結
    • 盡可能不有趣的運動
    • 除了攻擊與防守之外一切順利的美式足球隊
    • 成為防蚊液的川普
    • 與擲硬幣一樣貴重的專家意見
    • 放棄公開數據就能解決問題
    • 彭斯的野心妨礙了他的判斷力
    • 表現糟到令人意外的美國女子足球隊
    • 約翰.凱瑞排廢氣
    • 紐約以外的城市都是垃圾
  • 第5章 絕妙的形容詞
    • 中國經濟的meteoric growth
    • 處於abysmal state的美中關係
    • 梅西的absurd brilliance
    • 梅西的ludicrous abilities
    • Lethargic的法國隊
    • plodding的上半場和riveting的後半場
    • 日本隊emphatic的勝利
    • wanton的暴行
    • biting般的景氣衰退
    • gallop的物價高漲
    • sticky的物價
    • pugnacious的政治
    • unalloyed的拒絕
  • 第6章 生動的口語表達
    • 籃球的slam dunk
    • 棒球的ballgame
    • 賽馬的nonstarter
    • 不用大腦的no-brainer
    • 軟弱的cuck
    • 發瘋的nut job和crackpot
    • 流浪狗的dogpile
    • 棒打紙偶pinata
    • 爛透了的suck
    • 擊倒對手的pip
    • 負面用語gaslighting
    • 荒唐的rich
    • 結束的toast
    • 不怎樣的meh
  • 第7章 連續使用同義詞及近義詞
    • aides and allies
    • subterfuge and fraud
    • villains and scoundrels
    • sway and gravitas
    • anxiety and trepidation
    • flubs and gaffes
    • critical and dismissive
    • stale and lifeless
    • ad hoc and improvisational
    • mocked and ridiculed
    • demean and degrade
    • spin, distort, prevaricate and lie
  • 版權頁
紙本書 NT$ 400
單本電子書
NT$ 300

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2025-07-07
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code