PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟

This pocket-sized paperback is one of the twenty-four titles published for 2017 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2017 is “Ancient Enmity”. IPNHK is one of the most influential international poetry events in Asia. From 22–26 November 2017, over 20 invited poets from various countries will be in Hong Kong to read their works based on the theme “Ancient Enmity.” Included in the anthology and box set, these unique works are presented with Chinese and English translations in bilingual or trilingual formats.

作者簡介

文貞姬,詩人,東國大學講座教授,曾獲現代文學獎、素月詩歌獎、鄭芝溶文學獎、瑞典「蟬」國際文學獎等。2004年詩集《噴泉》獲馬其頓泰托沃世界文學論壇年度詩人獎。2008年獲韓國藝術評論家協會年度最優秀藝術家獎。曾參加美國愛荷華大學國際寫作計劃。英譯詩集有Windflower, Woman on the Terrace 及I Must Be the Wind。

Moon Chung-hee (South Korea 南韓)

Moon Chung-hee is a poet and Endowed Chair Professor at Dongguk University. She has won prestigious awards such as the Sowol Poetry Award, the Chong Chi-Yong Literature Prize, the Mogwol Literature Prize, and Sweden’s Cikada Prize. She has participated in the International Writing Program at the University of Iowa. English editions of her books include Windflower, Woman on the Terrace, and I Must Be the Wind.
  • 화장을 하며 化妝 Putting on Makeup(第8頁)
  • 군인을 위한 노래 獻給軍人的歌 Song for Soldiers(第14頁)
  • 공항에서 쓸 편지 在機場寫信 A Letter from the Airport(第17頁)
  • 남편 丈夫 Husband(第20頁)
  • 성공 시대 成功時代 The Age of Success(第23頁)
  • 남자를 위하여 男人們 For Men(第26頁)
  • 유방 乳房 Breasts(第29頁)
  • 사랑해야 하는 이유 愛的理由 Why We Must Love(第35頁)
  • 혼자 가질 수 없는 것들 一個人無法擁有的事物 What We Cannot Own(第38頁)
紙本書 NT$ 168
單本電子書
NT$ 118

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code