PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 航向新世界:現代文人在上海的跨域譯寫
  • 點閱:13
    2人已收藏
  • 作者: 陳碩文 著
  • 出版社:政大出版社
  • 出版年:2024
  • ISBN:9786269824748
  • 格式:PDF,JPG
租期14天 今日租書可閱讀至2024-06-06

在與世界文學的互動中,中國現代文學富麗的景觀如何催生而出?中國現代文人如何於文藝譯寫中呈現世界圖景、投射國族想像?其不斷「跨域」——跨越國族、語言、文化、文類等邊界之書寫、翻譯、評介,如何呈現了一代人的心靈願景,展現中國文學現代性的獨特性,映射中國現代歷史、文化轉型的多樣面貌?

本書聚焦於1911-1949年此一中國現代文學承先啟後的關鍵時刻,尤其關注人文薈萃、中外匯通的上海文壇,考察中國現代文人的翻譯、創作、出版等跨文化文藝實踐之特色與意涵。在世界文學流動的框架下,論析現代文人的跨域文藝譯寫如何豐厚中國現代文學與文化的建構,並探討其中所蘊含的「自我」與「他者」的對話關係,揭示中國文學現代性複雜、流動的樣貌,期能為中國現代文學與文化研究,開啟更豐富的詮釋空間。
 

政治大學中文系博士,現任政治大學中文系助理教授。曾獲國科會獎助於法國國立東方語文學院(Inalco)訪學與博士後研究。研究領域為中國近現代小說、報刊文化以及晚清民初翻譯文學。學術著作曾刊於《漢學研究》、《編譯論叢》、《東亞觀念史集刊》、《政大中文學報》等,書評文字可見於《書評書目》。

  • 導論(第1頁)
    • 一、前言(第1頁)
    • 二、上海志「譯」:以譯言志的現代文人與都市文化(第9頁)
    • 三、展演世界新潮·譯寫現代文藝(第15頁)
    • 四、章節說明(第26頁)
  • 第一編 翻譯現代:國族想像與域外文藝傳釋(第33頁)
    • 第一章 「瞭解全個世界」:施蟄存與弱小民族文學譯介(第35頁)
    • 第二章 譯述藝術:傅雷與《藝術旬刊》中的現代文藝(第75頁)
  • 第二編 前鋒左翼:唯美派與異國新潮文藝譯介(第109頁)
    • 第三章 左翼與摩登之外:葉靈鳳《現代小說》中的文藝譯介與小說創作(第111頁)
    • 第四章 唯美者的戰歌:朱維基、芳信二戰前後的異國詩歌翻譯(第149頁)
  • 第三編 亦是摩登:通俗文人文藝譯介與跨域實踐中的現代圖景(第197頁)
    • 第五章 紳士怪盜的跨文化行旅:孫了紅的「東方亞森羅蘋」魯平奇案(第199頁)
    • 第六章 演練現代性:陸澹盦偵探影戲小說的跨界譯寫(第233頁)
    • 結論(第273頁)
  • 後記(第291頁)
  • 參考書目(第295頁)
紙本書 NT$ 400
單本電子書
NT$ 280

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2024-06-06
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code