本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 文藝復興並不美:那個蒙娜麗莎只好微笑的荒淫與名畫年代
  • 點閱:121
    372人已收藏
  • 譯自:The ugly Renaissance:sex, disease and excess in an age of beauty
  • 作者: 亞歷山大.李 著 , 林楸燕, 廖亭雲 譯
  • 出版社:大寫出版
  • 出版年:2023
  • ISBN:9786267293164
  • EISBN:9786267293294 EPUB
  • 格式:EPUB 流式
  • 字數:321130
  • 附註:附錄: 1, 麥地奇家族--2, 文藝復興時期教宗
  • ● 本書因出版社限制不提供繁簡轉換功能

《泰晤士報文學增刊》年度好書.義大利文藝復興史研究專家扛鼎力作
史學家低調不談的文藝復興黑暗史
為你揭露精緻視覺藝術背後的權力、縱慾與腐敗邏輯。
 
 

文藝復興被視為西方文化與藝術的黃金年代,
米開朗基羅、達文西、波提切利等英雄般的藝術家讓古典文化重生,
在如天堂般的城市創造出曠世傑作……
 
但真實的情況是:
漫步佛羅倫斯街頭時,可能會被住戶隨意傾倒的屎尿攻擊
藝術家創作的動力源自暴力、私慾、歧視與衝突
藝術贊助成為權力階級美化自我形象與贖罪的手段,品味最高的藝術鑑賞家,往往是當代最狡詐殘暴的人
教會利用「信仰」斂財,教會職位成為人們競相爭奪的肥缺,教廷成為家族企業
猶太教被視為否定基督神性的異端邪說,藝術家大展長才,在作品中鼓吹反猶太情結,致使社會氛圍充斥著徹底排斥,甚至殲滅猶太「威脅」的惡意。
傲慢的佛羅倫斯人無視義大利以外的世界,將土耳其人與穆斯林描述成天性邪惡、野蠻、殘暴的種族;至於大西洋的民族與土地,則完全不值得藝術圈著眼,攤開文藝復興時期的繪畫、雕塑與文學作品,地理大發現彷彿從未發生。
 
◎要真正了解一個時代有多偉大,不能只看美好的一面
 
就史實的層面上來看,只看文化美好的一面,刻意忽略醜陋面是相當不妥的,因為這讓高雅文化與社會現況有了造作的區別;就人類的角度來看,這樣的傾向也剝奪掉這時期令人興奮、深切刻畫、真切的驚奇。既然藝術立基於人的創造力,就不能忽略隱藏在文藝復興神聖光環下,人性最真實的情感,無論美好或是醜陋。
 
「比起站在奧林帕斯山頂的天神以雲朵造出天使,身在陰溝底的人類不放棄仰望星空,才真正撼動人心。」──亞歷山大‧李(本書作者)
 
本書揭開過度崇高、神聖榮光的布幔,檢視藝術家日常生活最赤裸的一面,以及其身處的領域,如何混合著優雅與暴力、文化與苦難;執政者、銀行家與教會間的緊張關係、憤恨不平,如何化為文藝復興不可或缺的一部分;文藝復興時期的人,對於義大利以外的世界,又是如何的不理性與充滿偏見。
 
唯有能欣賞文藝復興時期失序醜陋的一面,才能讓文化成就的廣度更加清晰,才能真正領略藝術家與文學家能在這個充滿恐懼、苦難、歧視、與偏狹的時代,還能夠創作出如此傑作,直至今日仍令人大嘆其才華與美感,是如何不可思議的輝煌成就。
 
 
【國內外好評推薦】
 
作家、知名節目主持人 謝哲青
「故事」網站主編 胡川安
作家 陳栢青
 
「文藝復興為歐洲近代文化之嚆矢,天才輩出,波瀾壯闊,傑作令人驚艷,已臻創作之極限。此一『去天理,存人慾』,擺脫神權之魔掌,恢復久被壓抑之人性,以人文主義為核心思想之歷程,對習史者有致命之吸引力。但其陰暗面,亦更震撼人心,道德淪喪,價值倒錯,貴族與教士,沆瀣一氣,堪稱與魔鬼為伍,更彰顯人性之陰暗面。本書試圖從另一角度剖析其實相,讓讀者更能掌握已消失於時空之中,生命萬象本來之面目。」──中國文化大學史學系副教授 周健
 
「極度吸引人……精通連貫史料,加上通俗的筆觸寫作,將文藝復興時期的義大利鮮活呈現,以探索人類創意聰敏與人性卑鄙的二元性。」──《觀察家》(Spectator)
 
「毫不費力地結合深度學術研究與極度易懂的寫作風格」──《新人文主義學者》(New Humanist)


【作者簡介】
亞歷山大‧李 Alexander Lee
英國華威大學文藝復興研究中心研究員,義大利文藝復興時期文化與政治專家。劍橋大學三一學院畢業後,於愛丁堡大學進行博士研究。曾任職於牛津大學、貝爾加莫大學與盧森堡大學。
 
著作包括:

‧《政治的盡頭:三分勢力、重整與中央地帶爭奪戰》(The End of Politics: Triangulation, Realignment and the Battle for the Centre Ground),與T. R. 史坦利(T. R. Stanley)合著。
‧《文藝復興?觀照歐洲的延續或斷裂,c.1300-c.1550》(Renaissance? Perceptions of Continuity and Discontinuity in Europe, c.1300-c.1550),與P. 派波爾德(P. Péporté)和H. 斯尼克特(H. Schnitker)共同編輯。
‧《佩脫拉克與聖奧古斯丁:古典時期學術研究、基督教神學與義大利文藝復興的根源》(Petrarch and St. Augustine: Classical Scholarship, Christian Theology, and the Origins of the Renaissance in Italy)
 
【譯者簡介】
 
林楸燕
淡江大學英文系博士班畢業,學術專長為中古世紀英國文學和歷史與莎士比亞戲劇,現任教於廣州中山大學南方學院,亦為思倍斯翻譯工作室譯者。著有《關於人生,莎士比亞的神回覆:來自莎劇的105個經典語錄》(悅知文化)
linchiuyen@gmail.com
 
廖亭雲
畢業於國立台灣大學翻譯碩士學位學程,現為專職自由譯者。翻譯作品包括《內容電力公司》、《上游思維》和《壓力管理大腦使用手冊》等。聯絡信箱:tingcloudyy@gmail.com


  • 封面
  • 佛羅倫斯 1491 年市街圖
  • 前言 天堂與人世之間
  • PART 1 文藝復興藝術家的世界
    • 第一章 米開朗基羅的鼻子
    • 第二章 彼得的影子之下
    • 第三章 大衛所看到的
    • 第四章 世界的工坊
    • 第五章 米開朗基羅戀愛了
  • PART 2 文藝復興贊助者的世界
    • 第六章 權力的藝術
    • 第七章 點石成金的男人
    • 第八章 雇傭軍與狂人
    • 第九章 罪孽之城
  • PART 3 文藝復興和世界
    • 第十章 菲利普與海盜
    • 第十一章 所羅門的罪
    • 第十二章 新月方升
    • 第十三章 人性枷鎖
    • 第十四章 美麗新世界
  • 終章 鏡與窗
  • 致謝
  • 附錄A 麥地奇家族
  • 附錄B 文藝復興時期教宗
  • 作者注解
  • 版權頁
紙本書 NT$ 800
單本電子書
NT$ 560

同分類熱門書
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code