-
用俄語說臺灣文化:太平洋中的美麗之島:福爾摩沙Тайвань, или Формоза: Знакомимся с чудо-островом в Тихом океане
-
點閱:7
11人已收藏
- 作者: 劉心華(Лю Синь Хуа), 薩承科(Александр Савченко)著
- 出版社:瑞蘭國際有限公司
- 出版年:2022
- 集叢名:繽紛外語系列:106
- ISBN:9789865560546
- EISBN:9786267274545 PDF
- 格式:PDF,JPG
- 頁數:244
★ 國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的里程碑!
《用俄語說臺灣文化》緣起
我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜家帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,才能明白內容。為了讓更多人認識寶島、了解臺灣,雙語的《用俄語說臺灣文化》便提供了對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者諸多素材,其中內容深入淺出,易懂、易吸收,內文亦能博君一粲。
★ 奇蹟之島──臺灣,令人驚異又奇妙的世界!
《用俄語說臺灣文化》共有7章,分別以臺灣概括資訊、城市、名勝古蹟、休閒、節慶、徵兆與迷信、養生等不同角度介紹臺灣,內容皆是臺灣人熟悉的日常。7章內容如下:
1. Общие информации 概括訊息
2. Города 城市
3. Достопримечательности 名勝古蹟
4. Отдых и развлечения 休閒
5. Праздники 節慶
6. Приметы и суеверия 徵兆與迷信
7. Забота о здоровье 養生
本書每單元內容多元且豐富詳實,採俄文為主、中文為輔的形式引領您及俄國友人深入認識臺灣文化。每單元詳盡主題如下:
1. Общие информации 概括訊息|認識臺灣、臺灣簡史、臺灣的教育體系、臺灣的原住民
本單元將帶領您認識臺灣,認識這個坐落於西太平洋上四面環海的島國,了解這個亞洲第一個民主憲政的國家,更進一步探訪這個國家的教育體系,還有這片土地上的16個原住民族更是非認識不可。
2. Города 城市|臺北、臺中、臺南、高雄、臺東、新竹
本單元將深入認識臺灣的首都──「臺北」,位處西部的樞紐位置的第二大城──「臺中」,造訪如漫步歷史中的古都──「臺南」,以及全年陽光普照的南部大門──「高雄」,更有依山傍海讓人遠離塵囂的淨土──「臺東」,最後來到有臺灣矽谷之稱的科技城──「新竹」,這些城市在臺灣分別扮演了政治、經濟及文化發展等重要角色。
3. Достопримечательности 名勝古蹟|故宮博物院、臺北101、龍山寺、中正紀念堂、北海岸、日月潭、墾丁國家公園、太魯閣國家公園
本單元要邀請您來參訪與法、俄、英、美四大博物館並駕齊驅的「故宮博物院」,還有結合現代建築科技與文化的地標「臺北101」,以及雖經多次戰火及自然災害襲擊至今仍香火鼎盛的「龍山寺」,更有見證多元民主運動及文藝演出重鎮的「中正紀念堂」,此外以夢幻岩石景觀而聞名的「北海岸」,還有位於臺灣中央的明珠「日月潭」,及位在臺灣最南端以白沙灘、珊瑚礁及鵝鑾鼻燈塔而著名的「墾丁國家公園」,「太魯閣國家公園」的峽谷奇景,更是不容錯過的奇形地貌,這些景點都等著您來探訪。
4. Отдых и развлечения 休閒|走吧!去一趟夜市、臺北的交通運輸、臺灣菜、珍珠奶茶、臺灣的紀念品、花市和玉市
本單元要帶您走一趟臺灣夜市,不僅能品嘗極富盛名的牛肉麵、臭豆腐,再喝上一杯手搖飲料,讓這趟夜市之旅愈趨完美!臺北的公共運輸系統四通八達,捷運、公車、高鐵、火車任您選擇搭乘。臺灣菜不但融合八大菜系,更是道道色香味俱全。論聞名世界的臺灣美食,那麼珍珠奶茶絕對當之無愧!發明人將粉圓加入茶中,白色或黑色的粉圓彷彿珍珠一般,因而得名。臺灣的紀念品種類繁多目不暇給,舉凡茶葉、酒品、玉石、書法、陶器樣樣值得收藏。還買不夠嗎?位在首都臺北的花市與玉市更是您的購物天堂!
5. Праздники 節慶|中秋節、端午節、新年、元宵節
本單元要認識臺灣的傳統節慶,臺灣的三節:中秋節、端午節、新年,每個都是臺灣家庭期待團圓的重要節日,每個節日又分別有不同的傳統活動等著全家一同慶祝,值得一提的是農曆正月十五的元宵節,更是人們燃起燈籠迎接先靈回來團圓的日子。
6. Приметы и суеверия 徵兆與迷信|臺灣的徵兆與迷信、中國文化中的象徵與護身符、送禮的兆頭與迷信
本單元要了解臺灣的徵兆與迷信,中華文化中有許多徵兆與迷信,不管是根據自然規律、前人智慧等歸納出的道理,還是毫無理由的徵兆,各種象徵皆深深影響著臺灣人生活的各個層面。而臺灣人信仰多神,舉凡財富、愛情等皆有負責的神明,民間更有許多以動物為象徵的傳說。此外,送禮時如何挑選正確的禮物更是受到一個民族的文化、歷史、迷信等影響,也是一門大學問。
7. Забота о здоровье 養生|健康是無法購買的、如何正確的沖泡中國茶、臺灣茶的歷史
本單元要了解臺灣人多注重健康與養生,從早到晚,運動場或公園裡都能見到從事各種運動的人們。臺灣醫療資源也相當完善,不管中醫、西醫,都有各式診所與大醫院,都能針對病症分科治療。臺灣茶葉聞名世界,不同的茶種皆有各自的沖泡方式。茶在明朝、清朝時自中國傳入臺灣,1860年淡水開港後,茶葉成為臺灣出口貿易大宗;茶飲原是權貴人才能享用,直到中華民國時期,才漸漸成為百姓們可以負擔的日常飲品。
《用俄語說臺灣文化》不僅是俄語學習書,更是讓俄國人能夠了解臺灣國情和文化,進而擴展臺灣在世界能見度的一本文化導覽書。希望俄語的學習不再侷限於單向了解及投入俄國生活情境,而是反向讓俄國人認識並體驗臺灣國情、民情及文化的學習書。
希望《用俄語說臺灣文化:太平洋中的美麗之島──福爾摩沙》可以成為俄國人認識臺灣民情文化的指南,也能扮演文化交流的角色。
- Предисловие от декана факультета иностранных языков 推薦序(第2頁)
- ДжэнджиДекан факультета иностранных языков Государственного университета Чжэнчжи 阮若缺(第2頁)
- Предисловие от авторов 序言(第4頁)
- Ассистент-профессор факультета славистики Государственного университета Чжэнчжи 薩承科(Александр Савченко)(第4頁)
- Профессор факультета славистики Государственного университета Чжэнчжи 劉心華(Лю Синь Хуа)(第5頁)
- Раздел 1 Общая информация 概括訊息(第11頁)
- 1. Знакомьтесь: остров Тайвань(認識臺灣)(第12頁)
- 2. Краткая история Тайваня(臺灣簡史)(第20頁)
- 3. Система образования на Тайване(臺灣的教育體系)(第24頁)
- 4. Коренные народы – аборигены Тайваня(臺灣的原住民)(第30頁)
- Раздел 2 Города 城市(第43頁)
- 5. Тайбэй(臺北)(第44頁)
- 6. Тайчжун(臺中)(第51頁)
- 7. Тайнань(臺南)(第60頁)
- 8. Южные портовые ворота Тайваня – город Гаосюн(臺灣南港之門──高雄)(第71頁)
- 9. «Восточная башня» – город Тайдун(東方之塔──臺東)(第81頁)
- 10. Тайваньский наукоград – город Синьчжу(臺灣科技城──新竹)(第87頁)
- Раздел 3 Достопримечательности 名勝古蹟(第97頁)
- 11. Национальный музей императорского дворца Гугун(故宮博物院)(第98頁)
- 12. Тайбэй 101(臺北101)(第103頁)
- 13. Храм Луншань(龍山寺)(第109頁)
- 14. Мемориальный зал Чан Кайши(中正紀念堂)(第115頁)
- 15. Северное побережье округа Тайбэй(北海岸)(第121頁)
- 16. Жемчужина Тайваня – Озеро Солнца и Луны(臺灣明珠──日月潭)(第125頁)
- 17. Национальный парк Кэньдин(墾丁國家公園)(第131頁)
- 18. Национальный парк Тароко – одно из восьми чудес природы Тайваня(太魯閣國家公園──臺灣八景之一)(第136頁)
- Раздел 4 Отдых и развлечения 休閒(第143頁)
- 19. Давайте сходим на рынок… «ночью»!(走吧,去一趟夜市!)(第144頁)
- 20. Транспорт в Тайбэе(臺北的交通運輸)(第151頁)
- 21. Тайваньская кухня(臺灣菜)(第158頁)
- 22. Молочный чай с «жемчужинами» (珍珠奶茶)(第165頁)
- 23. Тайваньские сувениры(臺灣的紀念品)(第169頁)
- 24. Цветочный и Каменный (Нефритовый) рынки(花市和玉市)(第177頁)
- Раздел 5 Праздники 節慶(第185頁)
- 25. Праздник Луны – Цжунцю(中秋節)(第186頁)
- 26. Праздник драконьих лодок – Дуаньу(端午節)(第191頁)
- 27. Китайский Новый год(新年)(第195頁)
- 28. Праздник фонарей – Юаньсяо(元宵節)(第203頁)
- Раздел 6 Приметы и суеверия 徵兆與迷信(第207頁)
- 29. Приметы и суеверия на Тайване(臺灣的徵兆與迷信)(第208頁)
- 30. Символы и талисманы в китайской культуре(中國文化中的象徵與護身符)(第214頁)
- 31. Приметы и суеверия, связанные с подарками(送禮的兆頭與迷信)(第219頁)
- Раздел 7 Забота о здоровье 養生(第223頁)
- 32. Здоровье не купишь(健康是無法購買的)(第224頁)
- 33. Как правильно заваривать китайский чай(如何正確地沖泡中國茶)(第229頁)
- 34. История тайваньского чая(臺灣茶的歷史)(第234頁)
紙本書 NT$ 500
單本電子書
NT$
350
同分類熱門書