-
避免誤解的精準商業法語表現[有聲書]
-
點閱:8
26人已收藏
- 作者: EZLanguage編輯部
- 出版社:同文館
- 出版年:2022
- 格式:PDF,JPG
- 頁數:78
租期14天
今日租書可閱讀至2025-04-07
004 《第一回:購物復活節餐的食品》
文法:表示特定的數量
文法:用avoir besoin de 與 il me faut 表示⸢需要⸥的意思
018 《第二回:在賣酒的商店》
文法:用 être 表示 ⸢喜歡 / 不喜歡⸥ 的意思
文法:用 comme 表示原因
028 《第三回:打電話關心朋友近況》
文法:副詞常常是形容詞 + ment
文法:片語 avoir l’impression que + 直陳式句子
036 《第四回:銀行開戶不困難》
文法:Bonjour Maame. Pour l’ouverture d’un compte, il vous faut une pièce d’identité ainsi qu’une attestationd e logement.Estce que vous les avez sur vous?
文法:Alors, bienvenue chez mous, nous sommes très contents de vous compter parmi nos clients. Vous allez recevoir votre carte et votre code par courrier postal dès la semais prochaine.
044 《第五回:合作邀約》
文法:Bonjour, je souhaiterais parler à la responsable des ventes, s'il vous plaît?
文法:Monsieur Meier, la responsable des ventes n’est pas disponible. Souhaitez-vous lui laisser un message?
052 《第六回:商業聚餐》
文法:J’étais à la campagne pendant quelques temps. Comme je suis de retour, je viens vous dire bonjour.
文法:Permettez-moi de vous presenter Monsieur Jacques, un bon ami à nous.
060 《第七回:申請簽證》
文法:Pour un voyage d’affaires.
文法:En 5 jours
069 《第八回:工作的壓力》
文法:A quoi tu es occupé?
文法:Est-ce que tu as aussi été stressée la fois dernière pour la visite des clients japonais?
- 第一回:購物復活節餐的食品(第4頁)
- 第二回:在賣酒的商店(第18頁)
- 第三回:打電話關心朋友近況(第28頁)
- 第四回:銀行開戶不困難(第36頁)
- 第五回:合作邀約(第44頁)
- 第六回 :商業聚餐(第52頁)
- 第七回:申請簽證(第60頁)
- 第八回:工作的壓力(第69頁)
紙本書 NT$ 180
單本電子書
NT$
180
點數租閱
20點
租期14天
今日租書可閱讀至2025-04-07
今日租書可閱讀至2025-04-07
同分類熱門書