-
魯迅. VII, 魯迅雜文全集
-
點閱:393
84人已收藏
- 作者: 魯迅著
- 出版社:好優文化
- 出版年:2022
- 集叢名:Episteme:18
- ISBN:9786269597420
- EISBN:9786269609369 EPUB
- 格式:EPUB 流式,PDF,JPG
- 頁數:388
- 字數:134997
- 附註:版權頁副題名: <<集外集>><<集外集拾遺>> 附錄: 1, 原、今用字對照表--2, 混用字對照表
- 系列書: 魯迅全集,本系列共8本
租期14天
今日租書可閱讀至2025-04-07
《集外集》《集外集拾遺》完整正體中文版
保留魯迅原始用字★並附表說明、對照
本書收錄一九三五年出版的《集外集》、與在一九三八年出版並收錄入《魯迅全集》的《集外集拾遺》。
▌《集外集》▌
本書編者係楊霽雲,收錄了魯迅於一九三三年以前撰寫,未編入先前文集的雜文與詩作品。其中雜文包括〈斯巴達之魂〉〈文藝與政治的歧途〉〈我來說「持中」的真相〉等,詩則包括〈哭范愛農〉〈題《彷徨》〉〈阻郁達夫移家杭州》等作品。
《集外集》一書的〈序言〉中,魯迅提到《集外集》中收錄的許多是他年少時期的作品。對於年少時期的不成熟,魯迅一方面表示「自愧其幼稚」,一邊卻也表示:
「但我對於自己的『少作』,愧則有之,悔卻從來沒有過。出屁股,銜手指的照相,當然是惹人發笑的,但自有嬰年的天真,決非少年以至老年所能有。況且如果少時不作,到老恐怕也未必就能作,又怎麼還知道悔呢?」
做為白話文運動的先驅者之一,魯迅在序文中回首創作歷程,可說是中國文學在文白過渡之間的第一手視角觀察。除了可窺見少年魯迅、青年魯迅的各種想法外,也可視作為白話文運動的珍貴史料。
▌《集外集拾遺》▌
本書由魯迅的學生、晚年伴侶許廣平收集編定,並收入《魯迅全集》中。《集外集拾遺》收錄魯迅一九一二年至一九三六年之間的各類創作,但未被收入其他文集的作品。
魯迅的原配朱安係由父母安排,魯迅並不承認、也不喜歡;但他仍在未與朱安離婚的情況下,在晚年時與許廣平同居,並由許廣平整理其作品。魯迅在一九三六年逝世,一九四九年中華人民共和國建立後,許廣平歷任全國婦聯副主席,中國文聯副主席等職務,一九六八年病逝於北京。
一九一二年可說是魯迅投身白話文運動的起點,也是自日本回到中國後,投身國語文教育與社會運動的起點。本書收錄的作品由於已經是「拾遺」,但構成十分複雜,除了包括〈無禮與非禮〉〈詩歌之敵〉〈中山先生逝世後一周年》〉等雜文作品外,也包括〈偶成〉〈一二八戰後作〉〈悼楊銓〉等詩作品,以及各種雜誌附錄、序文。雖然可能不盡成熟,或者是應酬、說明之作,但透過本書,一個投身在各種運動之中的,滿腔熱血的青年魯迅,可說是躍然於紙上。
本書編者係楊霽雲,收錄了魯迅於一九三三年以前撰寫,未編入先前文集的雜文與詩作品。其中雜文包括〈斯巴達之魂〉〈文藝與政治的歧途〉〈我來說「持中」的真相〉等,詩則包括〈哭范愛農〉〈題《彷徨》〉〈阻郁達夫移家杭州》等作品。
《集外集》一書的〈序言〉中,魯迅提到《集外集》中收錄的許多是他年少時期的作品。對於年少時期的不成熟,魯迅一方面表示「自愧其幼稚」,一邊卻也表示:
「但我對於自己的『少作』,愧則有之,悔卻從來沒有過。出屁股,銜手指的照相,當然是惹人發笑的,但自有嬰年的天真,決非少年以至老年所能有。況且如果少時不作,到老恐怕也未必就能作,又怎麼還知道悔呢?」
做為白話文運動的先驅者之一,魯迅在序文中回首創作歷程,可說是中國文學在文白過渡之間的第一手視角觀察。除了可窺見少年魯迅、青年魯迅的各種想法外,也可視作為白話文運動的珍貴史料。
▌《集外集拾遺》▌
本書由魯迅的學生、晚年伴侶許廣平收集編定,並收入《魯迅全集》中。《集外集拾遺》收錄魯迅一九一二年至一九三六年之間的各類創作,但未被收入其他文集的作品。
魯迅的原配朱安係由父母安排,魯迅並不承認、也不喜歡;但他仍在未與朱安離婚的情況下,在晚年時與許廣平同居,並由許廣平整理其作品。魯迅在一九三六年逝世,一九四九年中華人民共和國建立後,許廣平歷任全國婦聯副主席,中國文聯副主席等職務,一九六八年病逝於北京。
一九一二年可說是魯迅投身白話文運動的起點,也是自日本回到中國後,投身國語文教育與社會運動的起點。本書收錄的作品由於已經是「拾遺」,但構成十分複雜,除了包括〈無禮與非禮〉〈詩歌之敵〉〈中山先生逝世後一周年》〉等雜文作品外,也包括〈偶成〉〈一二八戰後作〉〈悼楊銓〉等詩作品,以及各種雜誌附錄、序文。雖然可能不盡成熟,或者是應酬、說明之作,但透過本書,一個投身在各種運動之中的,滿腔熱血的青年魯迅,可說是躍然於紙上。
- 第一編|《集外集》1935 年
- 序言
- 斯巴達之魂
- 說鈤
- 夢
- 愛之神
- 桃花
- 他們的花園
- 人與時
- 渡河與引路
- 「說不出」
- 記「楊樹達」君的襲來
- 關於楊君襲來事件的辯正
- 烽話五則
- 「音樂」?
- 我來說「持中」的真相
- 我的父親的和我的手藝
- 願我是樹倘使你……
- 太陽酷熱地照臨……
- 墳墓裏休息著……
- 我的愛 —— 並不是……
- 咬嚼之餘
- 咬嚼未始「乏味」
- 雜語
- 編完寫起
- 俄文譯本《阿 Q 正傳》序及著者自敘傳略
- 著者自敘傳略
- 田園思想(通訊)
- 流言和謊話
- 備考:來信(霉江)
- 通信(霉江)
- 《癡華鬘》題記
- 《窮人》小引
- 備考:來信(未名)
- 通信(未名先生)
- 文藝與政治的歧途
- 關于《關于紅笑》
- 通訊:關于孫用先生的幾首譯詩(張逢漢)
- 回信
- 《淑姿的信》序
- 選本
- 【詩】
- 【附錄】《奔流》編校後記
- 第二編|《集外集拾遺》1938 年
- 【雜文】
- 【詩】
- 【附錄】
- 附錄
- 原、今用字對照表
- 混用字對照表
紙本書 NT$ 520
單本電子書
NT$
364
點數租閱
20點
租期14天
今日租書可閱讀至2025-04-07
今日租書可閱讀至2025-04-07
同分類熱門書