本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 燕燕于飛:最美的詩經英譯新詮
  • 點閱:16
  • 作者: 閻紅著 , 許淵沖譯
  • 出版社:麥田
  • 出版年:2021[民110]
  • ISBN:9789863449492; 9789863449355
  • 格式:EPUB 流式
  • 附註:電子版

★最美的《詩經》中英雙語讀本
★中國翻譯名家許淵沖 英譯古詩╳得獎作家閻紅 深度解讀、詩詞賞析
★跨越兩種語言,韻律渾然天成,引領你優游不同語言文化,深入理解詩詞之美

「把一個國家的美,轉化為全世界的美,這是全世界最大的樂趣。」──許淵沖


本書精選了最美的《詩經》108首,由中國翻譯名家許淵沖英譯古詩,「金百合獎」得獎名家閻紅深度解讀、精彩賞析。

高齡百歲的中國翻譯名家許淵沖,從事文學翻譯長達六十餘年,譯作涵蓋中、英、法等語種,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為「詩譯英法唯一人」。錢鍾書先生曾讚賞他的翻譯:「靈活自如,令人驚奇。」

對於中文詩詞西譯,許淵沖曾經提出「三美論」,即意美、音美、形美。許先生認為:「在不歪曲作者意思的情況下,翻譯一定要把一個民族文化的味道、精髓、靈魂體現出來。」亦即在不違反求真的前提下盡量求美。

本書除了收錄許老精彩的《詩經》英譯,更邀請得獎名作家閻紅撰寫深度解讀和詩文賞析。化解字句難點,細細剖析典故,深挖時代背景、歷史典故、現代價值,闡釋每首詩與眾不同的存在意義。透過不同語文的詮釋,不僅有助讀者對詩詞的理解,更能幫助讀者對每一首詩都讀透看懂,學會用不同的語言美感,盡情優游於詩的國度。

▍中國國寶級翻譯名家 許淵沖
★高齡百歲翻譯名家許淵沖,筆耕不輟六十年,被譽為「詩譯英法唯一人」
★第一位獲得國際翻譯界最高獎項「北極光」傑出文學翻譯獎的亞洲翻譯家
★獲頒中國翻譯協會「翻譯文化終身成就獎」

▍陳榮彬(台大翻譯碩士學程助理教授)  專業推荐


作者簡介

閻紅
閻紅[賞析〕
中國《新安晚報》編輯、「騰訊大家」專欄作家,《讀者》簽約作家,曾獲《讀者》「金百合獎」、安徽文學獎等。

著有《誤讀紅樓》《她們謀生亦謀愛》《哪一種愛不千瘡百孔:張愛玲愛過的那些人》《詩經往事》《周郎顧》《彼年此時》《如果這都不算愛:胡適情事》等。
被著名作家王蒙稱為「不拘一格,振聾發聵,言前人所未言,堪稱啟人心智,動人心魂」。

譯者簡介

許淵沖
許淵沖[英譯]
1921年生,北京大學教授,著名翻譯家。
許老筆耕不輟超過一甲子,被譽為「詩譯英法唯一人」。2010年獲頒中國翻譯協會「中國翻譯文化終身成就獎」;2014年獲國際翻譯界最高獎項之一「北極光」傑出文學翻譯獎,也是首位獲此殊榮的亞洲翻譯家;同年亦獲得中國國家漢辦頒發「國際漢學翻譯大雅獎」;2015年獲選中國國家文化部「中華之光—傳播中華文化年度人物」。並曾獲中國多所大學文學院教授,聯合提名為諾貝爾文學獎候選人。
譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽為「詩譯英法唯一人」。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,著譯包括《詩經》、《楚辭》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等。


  • 第一章 南有喬木 Tall trees grow on the far south mountain
    • 周南.關雎
    • 周南.卷耳
    • 周南.樛木
    • 周南.桃夭
    • 周南.芣苢
    • 周南.漢廣
    • 周南.汝墳
    • 周南.麟之趾
    • 召南.鵲巢
    • 召南.草蟲
    • 召南.采蘋
    • 召南.羔羊
    • 召南.殷其靁
    • 召南.摽有梅
    • 召南.小星
    • 召南.江有汜
    • 召南.野有死麕
  • 第二章 燕燕于飛 A pair of swallows fly
    • 邶風.柏舟
    • 邶風.綠衣
    • 邶風.燕燕
    • 邶風.日月
    • 邶風.終風
    • 邶風.擊鼓
    • 邶風.凱風
    • 邶風.雄雉
    • 邶風.匏有苦葉
    • 邶風.谷風
    • 邶風.式微
    • 邶風.泉水
    • 邶風.北風
    • 邶風.靜女
    • 邶風.新臺
    • 邶風.二子乘舟
  • 第三章 有匪君子 A gentleman of noble character
    • 鄘風.鶉之奔奔
    • 衛風.淇奧
    • 衛風.考槃
    • 衛風.氓
    • 衛風.竹竿
    • 衛風.河廣
    • 衛風.有狐
    • 衛風.木瓜
    • 王風.君子于役
    • 王風.君子陽陽
    • 王風.兔爰
    • 王風.葛藟
    • 王風.采葛
    • 王風.大車
  • 第四章 山有扶蘇 Uphill stands mulberry
    • 鄭風.將仲子
    • 鄭風.叔于田
    • 鄭風.遵大路
    • 鄭風.女曰雞鳴
    • 鄭風.有女同車
    • 鄭風.山有扶蘇
    • 鄭風.狡童
    • 鄭風.褰裳
    • 鄭風.東門之墠
    • 鄭風.風雨
    • 鄭風.子衿
    • 鄭風.揚之水
    • 鄭風.出其東門
    • 鄭風.野有蔓草
    • 齊風.盧令
    • 魏風.園有桃
    • 魏風.伐檀
    • 魏風.碩鼠
    • 唐風.蟋蟀
    • 唐風.山有樞
    • 唐風.椒聊
    • 唐風.綢繆
    • 唐風.杕杜
    • 唐風.羔裘
    • 唐風.鴇羽
    • 唐風.有杕之杜
    • 唐風.葛生
  • 第五章 七月流火 In seventh moon, Fire Star west goes
    • 秦風.蒹葭
    • 秦風.終南
    • 秦風.晨風
    • 陳風.宛丘
    • 陳風.東門之枌
    • 陳風.衡門
    • 陳風.東門之池
    • 陳風.東門之楊
    • 陳風.防有鵲巢
    • 陳風.月出
    • 陳風.澤陂
    • 檜風.素冠
    • 曹風.蜉蝣
    • 豳風.七月
    • 豳風.鴟鴞
    • 豳風.東山
  • 第六章 呦呦鹿鳴 How gally call the deer
    • 鹿鳴之什.鹿鳴
    • 鹿鳴之什.常棣
    • 鹿鳴之什.采薇
    • 鹿鳴之什.魚麗
    • 南有嘉魚之什.湛露
    • 鴻雁之什.黃鳥
    • 鴻雁之什.我行其野
    • 節南山之什.小宛
    • 谷風之什.谷風
    • 谷風之什.蓼莪
    • 谷風之什.四月
    • 谷風之什.北山
    • 谷風之什.無將大車
    • 甫田之什.裳裳者華
    • 甫田之什.鴛鴦
    • 魚藻之什.采綠
    • 魚藻之什.隰桑
    • 魚藻之什.苕之華
紙本書 NT$ 320
單本電子書
NT$ 224

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code