本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語:最接地氣的500句日常對話,瞬間拉近你與韓國之間的距離
  • 點閱:424
  • 作者: 郭修蓉(Jessica Guo)著
  • 出版社:晨星出版有限公司
  • 出版年:2020[民109]
  • ISBN:9789865529222
  • 格式:EPUB 版式

最接地氣的500句日常對話
瞬間拉近你與韓國之間的距離
 
★附韓國作者親錄標準韓語MP3 QR Code
 

你知道韓國人被嚇到的第一個反應會說什麼嗎?
「辛苦了!」這句話竟然不是對每個人都可以說?
約會的時候說「隨便吃」的人,其實最不隨便?
逛街買東西怕「戴水瓢」、兩個人長得很「鯛魚燒」
韓國朋友說得很清楚,你卻總是聽得很模糊嗎?
「說曹操,曹操就到」、「神不知鬼不覺」、「別賣關子」
這些常說的生活慣用語,又要怎麼用韓文表達呢?
如果你會說「內行人」才會說的「道地話」
會讓韓國人以為你是韓國人喔!
但是為了避免不小心鬧出笑話
還是趕快翻開本書好好學習吧!
 
每個文化都會發展出屬於自己的習慣用語,其中有許多並無法從字面上直譯,必須先懂得背後典故才能理解、活用。對韓語很有興趣,卻不見得熟知韓國社會文化背景的你,必定遇過有聽沒有懂的尷尬場面,學習在對話中加上生活慣用語,會讓你的韓語聽起來跟母語人士一樣道地。本書是為了幫助想要開口說道地韓文句子的學習者所寫,是一本能讓韓語學習者立刻派上用場的生活會話書。簡單又有趣的實用例句,搭配貼切的插圖聯想,讓韓語學起來一點也不枯燥!
 
★四大類基本溝通必說慣用語
1.韓國人每天掛在嘴邊講的100句
2.韓國人日常生活會用到的150句
3.韓國人應對回答時常說的150句
4.韓國人表達感情和狀態的100句
 
全書將500句生活慣用語分成四大類,依照使用頻率和日常情境排序,有條有理、循序漸進。實用例句皆為作者精心挑選,能幫助你在與韓國朋友討論問題、交換意見時,清楚說出自己的想法,面對不同意見也不詞窮,能夠好好溝通、達成共識,進行一場有深度的對話。
 
本書特色
 
◎作者精通中、韓兩種語言,能準確掌握台灣人學習韓語的難處並且對症下藥
◎精選韓國人生活中最常用的500句慣用語,馬上就能開口說出最道地的韓文
◎害怕發音不標準別擔心,由韓國作者親自錄製,MP3 QR Code隨掃即聽最有效率
◎仔細提點各種情境的說法,搭配文法解析、韓國文化與互動禮節,實用度百分百
◎搭配圖像進行情境聯想,左腦右腦一起記憶更不容易忘掉


作者簡介
 
郭修蓉 Jessica Guo
 
來自韓國的首爾人,畢業於台大哲學系,目前為專業韓語教學講師。

曾經榮獲106年救國團年度傑出教師獎。
 
現職
‧文化大學推廣教育部
‧救國團終身學習中心
‧地球村美日韓語
‧韓語專業配音/翻譯人員
 
教學專長
‧韓語發音
‧韓語文法分析及應用


  • 推薦序―林秀霞(上繽獅子會創會長)
  • 推薦序―楊智民(英語格林法則研究專家)
  • 作者序
  • 使用說明
  • 韓語40音
  • 第1章 韓國人每天掛在嘴邊講的100句
  • 001 안녕히 가세요 再見
  • 002 다녀오겠습니다 我要出門囉
  • 003 오랜만이에요 好久不見
  • 004 잘 먹겠습니다 我要開動了
  • 005 주말 잘 보내세요 週末愉快
  • 006 수고하셨습니다 辛苦了
  • 007 먼저 갈게요 我要先走了
  • 008 죄송합니다 對不起
  • 009 실례지만  請問
  • 010 뭐라고? 你剛剛說什麼?
  • 011 신경 쓰지 마 別管了
  • 012 깜짝이야! 嚇死我了!
  • 013 무슨 소리야? 什麼意思?
  • 014 배고파 죽겠어 快餓死了
  • 015 다행이다 太棒了
  • 016 설마 怎麼可能
  • 017 잘못했어 我錯了
  • 018 푹 쉬어 好好休息
  • 019 마음대로 해 隨便你
  • 020 아직이요 還沒好
  • 021 봐서 到時候再看情況決定
  • 022 글쎄요 很難說
  • 023 이게 무슨 일이야? 這怎麼回事?
  • 024 너무하네요 太過份了
  • 025 좀 지나갈게요 借過一下
  • 026 그렇구나 原來如此
  • 027 정말 치사하다 你好小氣
  • 028 웃기지 마 別鬧了
  • 029 어떻게 됐어? 結果怎麼樣?
  • 030 거기서 거기야 沒兩樣
  • 031 벌써? 已經 了嗎?
  • 032 어쩐지 難怪
  • 033 그냥 그래요 還好
  • 034 오늘은 좀 쉴게요 今天就饒了我吧
  • 035 어쨌든 反正、總之
  • 036 괜찮겠죠 應該沒事吧
  • 037 설마설마했는데 我懷疑過
  • 038 열받아 好生氣
  • 039 그럴 리가요 怎麼可能
  • 040 할 수 없지, 뭐 那就沒辦法了
  • 041 제 생각에는  我覺得
  • 042 다음에 밥 한 끼 먹어요 下次吃個飯吧
  • 043 한참 기다렸어요 等了老半天
  • 044 한잔 할래요? 要不要喝一杯?
  • 045 알아서 해 你看著辦
  • 046 그럼 그렇지 果然
  • 047 깜빡했어 我忘了
  • 048 아니면 말고 不是就算了
  • 049 어떡해? 怎麼辦?
  • 050 그럼 되겠네요 這樣也好
  • 051 얼마 안 됐어요 沒很久
  • 052 별거 없어 沒什麼
  • 053 나쁘지 않죠? 還不錯吧?
  • 054 무슨 생각을 그렇게 해? 在想什麼?
  • 055 당연하지요 當然啊
  • 056 입소문 났어요 口碑好
  • 057 귀찮아 懶散
  • 058 질렸어요 膩了
  • 059 안 그래요? 不是嗎?
  • 060 담화 표지 各種發語詞
  • 061 내 말이 就是啊
  • 062 어쩔 건데? 你想怎樣?
  • 063 다 됐어요? 好了嗎?
  • 064 잘 먹네 很能吃耶
  • 065 근데? 所以呢?
  • 066 정신 차려 清醒一點
  • 067 오늘은 내가 살게 今天我請客
  • 068 시간 괜찮아요? 有空嗎?
  • 069 뭘요 怎麼會
  • 070 아직 멀었어요 還要很久
  • 071 왜냐하면  因為
  • 072 딱 질색이에요 厭惡
  • 073 피곤하다 累了
  • 074 눈치가 빠르네요 很會看眼色
  • 075 지금 배달돼요? 現在可以叫外送嗎?
  • 076 이야기 많이 들었어요 很常聽到關於您的消息
  • 077 그때 뵙겠습니다 到時候再見
  • 078 뭐 이런 걸 다 사 왔어요 幹嘛帶這些東西來
  • 079 어떻게 오셨어요? 有什麼事嗎?
  • 080 괜찮을 것 같아요 我覺得不錯
  • 081 집에 가서 연락할게 到家後再聯絡你
  • 082 얼마 안 남았어요 剩下不多
  • 083 관심 없어요 沒興趣
  • 084 어디 갔다 왔어? 剛剛去哪裡?
  • 085 여전하네요 依舊如此
  • 086 몇 년생이세요? 你幾年次的?
  • 087 그렇게 해 那就這麼辦吧
  • 088 말하자면 길어 說來話長
  • 089 잘 잤어? 有睡飽嗎?
  • 090 그냥 오세요 人到就好
  • 091 하나도 몰라요 完全不知道
  • 092 왜 반말해? 為何說半語?
  • 093 역시 果然沒錯
  • 094 말 놓으세요 請不要說敬語
  • 095 징크스가 있다 晦氣
  • 096 미쳤나 봐 看來是瘋了
  • 097 어쩌다가 怎麼搞的
  • 098 억지야 無理取鬧
  • 099 아깝다 可惜
  • 100 그런 편이에요 算是
  • 第2章 韓國人日常生活會用到的150句
  • 101 이것 좀 알려 주세요 請教我一下
  • 102 그냥 아는 사람이에요 只是點頭之交而已
  • 103 그냥 보는 거예요 我只是看看而已
  • 104 생각보다  比我想像中的還要 ⋯ 089
  • 105 그러지 말걸 我不應該這樣的
  • 106 왜 그런 거래? 他為什麼要這樣做?
  • 107 조금밖에 못해요 我只會一點點
  • 108 저 아세요? 我認識你嗎?
  • 109 혹시나 해서요 我只是好奇而問
  • 110 내가 알기론  據我所知
  • 111 나라면  如果是我
  • 112 맛 좀 보세요 品嚐看看
  • 113 하루 이不是一兩天的事情틀이 아니에요 
  • 114 뻔하지 連想都不用想
  • 115 뜻밖이다 在我的預料之外
  • 116 그러고 보니  話說
  • 117 이렇게 될 줄 몰랐어 沒想到會這樣
  • 118 말해 봤자 입만 아파 說了也白說
  • 119 그냥 해 본 소리야 只是隨便說說而已
  • 120 가는 중이에요 在路上了
  • 121 별의별 사람 다 있다 什麼人都有
  • 122 답 없다 沒救了
  • 123 아무리 그래도 就算如此,也不能這樣做啊그렇지 
  • 124 될 수 있으면  盡可能的話
  • 125 들을 가치도 없어 連聽都不用聽
  • 126 짐작은 가요 能猜想得到
  • 127 웃긴 일 있었어요 有個搞笑的事情
  • 128 하늘의 별 따기야 很困難
  • 129 식은 죽 먹기지 很簡單
  • 130 아는 척하지 마 別裝懂
  • 131 그래야希望如此······真是令人擔憂 할 텐데 걱정이에요 
  • 132 많이 파세요 祝生意興隆
  • 133 떨어졌어요 賣完了
  • 134 쓸모없어 沒用
  • 135 더 필요한 건 없으세요? 還有沒有需要其他的呢?
  • 136 아 다르고 어 다르다 說話要小心
  • 137 조용히 해 주세요 安靜一點
  • 138 길에서 만났어 在路上碰到
  • 139 보이는 게 다가 아니에요 看到的並不是全部 
  • 140 이것 좀 봐 주세요 幫我看一下
  • 141 거짓말을 밥먹듯이 하네 很愛說謊
  • 142 지켜보자 觀察看看吧
  • 143 네가 뭘 안다고 그래? 你懂什麼
  • 144 하나만 알고 둘은 모르네요 只知道一,不知道二
  • 145 한국어로 뭐라고 해요? 用韓文怎麼說?
  • 146 끼리끼리 논다 物以類聚
  • 147 그것 좀 가져다 주세요 幫我拿一下東西
  • 148 맛있게 먹었어? 有吃飽嗎?
  • 149 다 네 덕분이야 託你的福
  • 150 눈앞이 캄캄해요 前途渺茫
  • 151 가까이하지 마 別靠近
  • 152 상상에 맡길게 交給你的想像吧
  • 153 어디가 좋으세요? 哪裡方便?
  • 154 하던 일 계속해 繼續忙吧
  • 155 빨리 쾌차하세요 祝你早日康復
  • 156 왜 그러는지 모르겠어 真是搞不懂
  • 157 어디까지 얘기했죠? 剛講到哪裡了?
  • 158 딱 걸렸어 被我抓到了
  • 159 삐쳤어? 生氣了嗎?
  • 160 까불지 마 別放肆
  • 161 단도직입적으로 얘기해 有話直說
  • 162 밥 잘 챙겨 먹어 要記得按時吃飯
  • 163 만나는 사람 있어요? 有交往的對象嗎?
  • 164 이것 좀 보여 주세요 給我看一下這個
  • 165 셀프예요 是自助式的
  • 166 인상적이에요 印象深刻
  • 167 먹거리가 많아요 很多吃的
  • 168 배보다 배꼽이 더 크다 本末倒置
  • 169 천천히 생각해 보세요 請慢慢想想看
  • 170 시간 내 주셔서 감사합니다 謝謝您抽空給我 
  • 171 설명이 필요 없을 정도예요 都到了不用解釋的地步了 
  • 172 요금이 어떻게 돼요? 費用是多少?
  • 173 씨 자리에 계세요? 先生、小姐在嗎?
  • 174 싸게 주세요 算我便宜一點
  • 175 입어 봐도 돼요? 可以試穿嗎?
  • 176 저한테 맡겨 주세요 交給我吧
  • 177 욕 먹을 각오로  心裡已經有被罵的準備
  • 178 호랑이도 제 말하면 온다더니 說曹操,曹操就到
  • 179 돈 굳었다 賺到了
  • 180 백수예요 我是無業遊民
  • 181 여기서 뭐 해? 你怎麼會在這裡?
  • 182 고민된다 傷腦筋
  • 183 친하게 지내던 사이예요 曾經很熟悉
  • 184 있으나 마나예요 有沒有都一樣
  • 185 이게 빠질 수 없지 不可少
  • 186 쥐도 새도 모르게 神不知鬼不覺
  • 187 개꿈이야 夢到了亂七八糟的夢
  • 188 이러다 말겠지 過一會兒應該就會結束吧
  • 189 눈에는 눈, 이에는 이 以牙還牙
  • 190 직장 구했어요 找到工作了
  • 191 뭔가 잘못됐어 事情出差錯了
  • 192 손이 많이 가요 很費工
  • 193 어떻게 할 거예요? 你要怎麼做?
  • 194 한도 끝도 없어요 沒完沒了
  • 195 관심사가 뭐예요? 你對什麼有興趣呢?
  • 196 친구 따라 강남 간다 跟著朋友去江南
  • 197 작작 좀 해 夠了
  • 198 신경쓸 겨를이 없어요 沒空管那些
  • 199 몸이 따라 주지 않아요 體力跟不上
  • 200 한마디했어요 說了一句
  • 201 장난 아니다 不是開玩笑
  • 202 말하면 네가 알아? 我說了你就會知道嗎?
  • 203 서비스예요 這是招待的
  • 204 미운 놈 떡 하나 더 준다 以德報怨
  • 205 불행 중 다행이다 不幸中的萬幸
  • 206 하던 대로 해 做你自己
  • 207 귀한 거예요 這是很珍貴的東西
  • 208 큰일 날 소리 不該說出口的話
  • 209 액땜했다 생각하자 花錢消災
  • 210 사서 고생이야 自討苦吃
  • 211 척하면 척이지 一看就知道
  • 212 어디 좀 봐요 我來看看
  • 213 후회하면 뭐 해 後悔有什麼用
  • 214 사람 일은 모르는 거야 未來的事情很難說
  • 215 모르는 게 약이다 眼不見,心不煩
  • 216 어디 좀 들어가 있어 找個地方坐著
  • 217 속은 괜찮아? (喝酒後)還好嗎?
  • 218 차였어 被甩了
  • 219 새발의 피 微不足道
  • 220 정말 아니다 真不應該
  • 221 한숨도 못 잤어 完全沒睡
  • 222 식사 좀 하시겠어요? 想吃點什麼嗎?
  • 223 흔치 않은 기회예요 難得的機會
  • 224 한국 사람 다 됐네 你很像韓國人
  • 225 말 돌리지 마 不要轉移話題
  • 226 병 주고 약 주네 打一巴掌,給甜棗
  • 227 싼 게 비지떡이다 便宜沒好貨
  • 228 오래 못 간다 無法持續很久
  • 229 원수야 원수 真是仇人似的
  • 230 피는 물보다 진하다 血濃於水
  • 231 제정신이 아니야 並不正常
  • 232 웬 참견이야 管什麼閒事
  • 233 매달리다 糾纏
  • 234 작은 고추가 더 맵다 小辣椒更辣
  • 235 뒤끝 있다 很會記仇
  • 236 가식적이다 很做作
  • 237 본의 아니게  雖然不是本意
  • 238 말이 씨가 된다 一語成讖
  • 239 이런 말 해도 될지 모르겠지만 不知道說這樣的話好不好
  • 240 주목하세요 請注意
  • 241 장담하는데  我保證
  • 242 마음껏  盡情地
  • 243 믿거나 말거나 相信或是不相信
  • 244 시기상조 時機還沒到
  • 245 간이 배 밖으로 나오다 膽大包天
  • 246 방귀 뀐 놈이 성낸다 倒打一耙
  • 247 낱개로 팔아요? 有單賣嗎?
  • 248 하루가 멀다 하고  幾乎每天
  • 249 실수로  不小心
  • 250 웬 떡이냐 這是哪來的福氣
  • 第3章 韓國人應對回答時常說的150句
  • 251 꼴 보기 싫어 連看都不想看到
  • 252 그때 그때 달라요 不一定
  • 253 그럴 수도 있겠네요 或許真的是這樣
  • 254 잘 모르겠는데요 我不是很確定
  • 255 내가 어떻게 알아? 我怎麼知道?
  • 256 저도 그 얘기 들었어요 我也有聽說
  • 257 못 참겠다 受不了
  • 258 그게 다야? 就這樣而已嗎?
  • 259 또 시작이야 他又來了
  • 260 못 믿겠어 我無法相信
  • 261 내 말 듣길 잘했지? 聽我的就對了
  • 262 그랬었나? 有這麼一回事嗎?
  • 263 모르는 게 나아 無知是福
  • 264 네가 생각해 봐 你自己想想看
  • 265 아니던데요? 並不是這樣耶
  • 266 그럴 줄 알았어 我就知道會這樣
  • 267 제 생각도 그래요 我也這麼認為
  • 268 못 알아듣겠어요 聽不懂
  • 269 맞아도 싸다 活該
  • 270 헛소리하지 마 別胡說
  • 271 안 될 것 같아요 可能沒辦法
  • 272 모른 척하지 마 別裝傻
  • 273 상상도 못 했어 完全沒想到
  • 274 세상에나 我的老天爺啊
  • 275 어떻게든 되겠지 怎樣就怎樣吧
  • 276 아니긴 뭐가 아니야? 明明就是
  • 277 뭐라고 해야 되지? 不知道該說什麼
  • 278 괜히 나한테 그래 無緣無故地對我這樣
  • 279 그것 봐 你看吧
  • 280 그런데요? 然後呢?
  • 281 그게 아니라  並不是這樣,而是 
  • 282 그런 뜻이 아니라  不是這樣的意思,而是
  • 283 그런가 봐요 似乎是這樣
  • 284 그랬으면 좋겠어요 希望如此
  • 285 꼭 그런 건 아니에요 不見得是這樣
  • 286 그렇긴 하지 是沒錯啦 1
  • 287 안 그래도  正好
  • 288 그런 건 아니고 並不是那樣
  • 289 그건 좀 아닌 것 같아 我覺得不太好
  • 290 아닐 텐데 應該不是
  • 291 이해가 안 가네 真是無法理解
  • 292 듣고 보니 그렇네요 你說的有道理
  • 293 그랬던 것 같아요 我記得好像是這樣
  • 294 내가 왜 몰라 我當然知道
  • 295 그러든지 말든지 管他的
  • 296 생각도 못 했어요 想都沒想到
  • 297 통했다 心靈相通了
  • 298 딱 봐도 알겠네 一看就知道
  • 299 내가 말했잖아 我就跟你說了
  • 300 제가 생각한 것과 달라요 跟我想的不一樣
  • 301 의외로 괜찮았어 意外地發現不錯
  • 302 말이라도 고맙다 謝謝你的關心
  • 303 몰라도 돼 你不用知道
  • 304 잘돼 가요? 進行得順利嗎?
  • 305 나는 무슨 죄냐? 我是無辜的
  • 306 못 들은 걸로 할게요 我當沒聽見
  • 307 네가 뭔데? 你以為你是誰?
  • 308 지긋지긋하다 受夠了
  • 309 말이 너무 지나치다 講話太過份了
  • 310 흥분하지 마 別激動
  • 311 그렇게 안 보이는데? 看不出來
  • 312 말대꾸하지 마 不要頂嘴
  • 313 두고 봐 等著瞧
  • 314 예전만 못해요 不如從前
  • 315 말 바꾸지 마 不要改口
  • 316 저랑 안 맞아요 和我合不來
  • 317 말도 마 別說了
  • 318 너한테 들을 말 없어 不想聽你說
  • 319 문제될 거예요 可能會產生問題
  • 320 어떻게 이럴 수가 있어? 怎麼可以這樣?
  • 321 그럴 필요가 있어? 有必要這樣嗎?
  • 322 유난 떨지 마 不要張揚
  • 323 좋은 말할 때  說好話時
  • 324 그런 게 어디 있어? 哪有這樣的道理?
  • 325 이걸로 할게요 我要這個
  • 326 그 정도는 아니에요 沒那麼誇張
  • 327 상처받았어요 心裡受傷了
  • 328 뻔한 거짓말하지 마 別說顯而易見的話
  • 329 뭐가 그렇게 당당해? 怎麼那麼理直氣壯?
  • 330 오버하지 마 別誇張了
  • 331 그래서 뭐 어쩌라고 所以要我怎樣?
  • 332 내가 만만해? 我是不是很好欺負?
  • 333 누가 할 소리! 這話是我要說的吧?
  • 334 최악이다 糟透了
  • 335 보고 많이 배웠습니다 學到了很多
  • 336 딱이야! 剛剛好!
  • 337 딱히 없어요 沒有特別的
  • 338 기분 나빴다면 미안 若有讓你不開心,很抱歉
  • 339 생각이 짧았어 想得不周全
  • 340 대체 못하는 게 뭐야? 怎麼什麼都會?
  • 341 다 네 탓이야 都怪你
  • 342 그런 짓을 왜 해? 為什麼做這樣的事情?
  • 343 지금이 딱 좋아요 現在剛好
  • 344 좀 내버려 둬라 別管了
  • 345 못 말려 真拿你沒辦法
  • 346 못 하는 소리가 없네 什麼話都說出口
  • 347 기가 막히다 不得了
  • 348 진작에 알았으면 좋았는데 早知道多好
  • 349 그러려니 해 不要太在意了
  • 350 충격적이에요 很驚人
  • 351 네가 자초한 일이잖아 自作孽
  • 352 다른 건 몰라도 이건 확실해 其他的我不敢說,但是我確定
  • 353 그럴 틈이 어디 있어 根本沒有那個時間
  • 354 말이 안 통해 溝通不了
  • 355 신경질 부리지 마 不要發脾氣
  • 356 그걸 말이라고 해? 你說的不是廢話嗎?
  • 357 왜 건성으로 대답해? 為什麼要敷衍我?
  • 358 말 다 했어? 你說完了嗎?
  • 359 모르면 어때 不知道又如何
  • 360 다시 봤어 刮目相看
  • 361 사람 잘못 보셨어요 你認錯人了
  • 362 그 마음 이해해요 我懂你的感受
  • 363 이제 안 그럴게 不會再這樣了
  • 364 꼴볼견이다 真不像話
  • 365 무슨 상관인데? 關你什麼事?
  • 366 내가 뭐랬어 我就跟你說吧
  • 367 말을 해도 꼭... 你怎麼這樣說話
  • 368 왜 이랬다 저랬다 해? 為什麼出爾反爾?
  • 369 다 이유가 있는 거야 都是有理由的
  • 370 아니면  要不然
  • 371 뭐가 어쩌고 저째? 你這什麼意思
  • 372 한 번만 봐줄게 我體諒你一次
  • 373 골때리네 很荒謬
  • 374 못됐다 惡劣
  • 375 재미로 하는 거야 只是為了好玩而已
  • 376 언제 오나 기다렸어 在等你什麼時候來
  • 377 그러다 병나겠다 再這樣下去可能會累倒
  • 378 너도 그러면서 你不也是嗎?
  • 379 그냥 그렇다고 沒然後啦
  • 380 못지않다 不輸給某人或某物
  • 381 왜 시비야? 為什麼挑釁我?
  • 382 만만치 않다 不能小看
  • 383 엮이기 싫어 不想被牽扯到
  • 384 내가 미안하지 我才對不起你
  • 385 말을 했어야지 你應該要跟我說啊
  • 386 좋을 때다 真是好的時候啊
  • 387 입장 바꿔 생각해 봐 換個立場去想想看
  • 388 귀신이 곡할 노릇이다 見鬼了
  • 389 보자 보자 하니까 忍了很久
  • 390 그만그만해요 都差不多
  • 391 보면 몰라? 看了不就知道了嗎?
  • 392 왜 네 생각만 해? 為什麼只想你自己?
  • 393 이제 시작일 뿐이에요 才剛開始而已
  • 394 뭐가 불만이야? 到底有什麼不滿的地方?
  • 395 사진발이에요 照片是騙人的
  • 396 뭐 하려고? 想要幹嘛?
  • 397 정신 사나워 心煩意亂
  • 398 형편없다 很差勁
  • 399 네 손해야 是你的損失
  • 400 쉬엄쉬엄해 多休息休息再做
  • 第4章 韓國人表達感情和狀態的100句
  • 401 기대돼요 好期待
  • 402 시원하다 爽快
  • 403 즐겨  喜愛
  • 404 멍 때리고 있었어 在放空
  • 405 적당히 해라 夠了沒
  • 406 고구마 먹은 느낌이야 納悶
  • 407 불난 집에 부채질한다 火上澆油
  • 408 말들이 많아요 議論紛紛
  • 409 시간 가는 줄 몰랐어 太沉迷某件事情忘記時間
  • 410 말만 잘해 只會說
  • 411 마음에 안 들어 不喜歡,不合心意
  • 412 큰맘 먹었어 下了很大的決心
  • 413 정신없어 手忙腳亂
  • 414 막막하네요 茫然
  • 415 나도 마찬가지야 我也一樣
  • 416 제멋대로야 任性
  • 417 부담 갖지 마세요 不要感到負擔
  • 418 너무 빡세요 太操勞了
  • 419 무리하지 마 不要有壓力
  • 420 몸이 좀 안 좋아요 身體不太舒服
  • 421 정떨어졌어 心寒了
  • 422 통이 크다 很大方
  • 423 요즘 잘 나가요 最近很暢銷
  • 424 주책이다 白目
  • 425 바가지 썼어요 被坑了
  • 426 몰라봤어요 認不出來
  • 427 타이밍이 좋았어 時機良好
  • 428 속이 안 좋아요 腸胃不適
  • 429 몸살 났어요 快感冒了
  • 430 항상 느끼지만 總是覺得 
  • 431 다 헛소문이야 全都是謠言
  • 432 젊어 보이네요 看起來年輕
  • 433 입만 살아 가지고 只出一張嘴
  • 434 잘 보이고 싶어요 想要表現得好
  • 435 산만하다 心不在焉
  • 436 몰라보게  認不出來
  • 437 눈을 뗄 수가 없어요 無法轉移視線
  • 438 섭섭해요 惋惜、難過
  • 439 엉망이에요 亂七八糟
  • 440 기대만 못해요 不符期待
  • 441 현실감이 없어요 不切實際
  • 442 뜸들이지 마 別賣關子
  • 443 꿈만 같아요 像夢一樣
  • 444 매력 있어요 很有魅力
  • 445 마음 단단히 먹어 狠下心來
  • 446 얼굴이 왜 그래? 有什麼心事嗎?
  • 447 소름끼친다 毛骨悚然
  • 448 한발 늦었다 晚了一步
  • 449 눈이 높아요 眼光高
  • 450 다정다감한 사람이에요 是個貼心的人 
  • 451 좋아했던 曾經喜歡的  
  • 452 염치가 없다 不要臉
  • 453 녹초가 됐어요 筋疲力竭
  • 454 병이 났어요 生病了
  • 455 오지랖이 넓다 愛管閒事
  • 456 열정이 넘쳐요 熱血沸騰
  • 457 아침부터 울화통 터지네 從一大早就氣得要命 
  • 458 홧김에  一賭氣,
  • 459 배가 아프다 見不得人好
  • 460 바람맞았어요 被放鴿子了
  • 461 어깨가 무거워요 責任重大
  • 462 안 먹혀요 不吃香
  • 463 몸조리 잘 하세요 調養好身體吧
  • 464 엄살 좀 그만 부려 別裝痛了
  • 465 반전이 있어요 有反轉
  • 466 생각났어요 想起來了
  • 467 눈길이 가요 被東西吸引住了
  • 468 오래됐어요 已經很久了
  • 469 티 나요 看得出來
  • 470 인심이 좋네요 人心寬厚
  • 471 마음이 불편해요 過意不去
  • 472 훈훈하다 很溫馨
  • 473 말주변이 좋다 伶牙俐齒
  • 474 내 눈은 못 속여 騙不了我
  • 475 끼가 많다 很有才華
  • 476 짝짜꿍이 잘 맞는다 兩人想法很一致
  • 477 맛이 갔어요 不正常
  • 478 별꼴이야 真是奇怪
  • 479 이미 엎질러진 물이야 覆水難收
  • 480 알랑방귀 뀌다 拍馬屁
  • 481 몸소 체험했어요 親身體驗到了
  • 482 더위 많이 타요 很怕熱
  • 483 오징어같이 생겨 가지고 長得有夠醜
  • 484 뭐 들은 얘기 없어? 你有聽說什麼嗎? 
  • 485 머리가 복잡해요 心情複雜
  • 486 타고났어요 天生的
  • 487 그럭저럭 就那樣
  • 488 뻔뻔하다 厚臉皮
  • 489 그렇고 그런 사이 關係很親密
  • 490 어마어마하다 不得了
  • 491 가지가지 한다 鬼點子很多
  • 492 끈질기다 很執著
  • 493 얼레리꼴레리 取笑別人時的用語
  • 494 오해를 사다 引起誤會
  • 495 붕어빵이네요 長得一模一樣
  • 496 오리발 내밀다 不認帳
  • 497 고소하다 幸災樂禍
  • 498 평소와 달리 和平常不同
  • 499 고집불통이다 牛脾氣
  • 500 오늘 일진이 안 좋아 今天真倒楣
  • 試讀心得‧好評分享
  • 版權頁
紙本書 NT$ 380
單本電子書
NT$ 266

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code