本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 梧桐雨的聲音
  • 點閱:2
  • 並列題名:The sound of Indus rain
  • 作者: 歐崇敬著 , 歐栩韶, 歐栩彤英著 , 黃玲碩(淑基)附錄作者
  • 出版社:停雲出版 中州科技大學副校長室共同出版 南華大學文化藝術與創意產業研究中心共同出版
  • 出版年:2018[民107]
  • ISBN:978-986-96906-1-4 ; 986-96906-1-0
  • 格式:PDF
  • 版次:初版
  • 附註:含附錄 部分內容中英對照 版權副題名: 歐崇敬詩集. 21 封面英文副題名: Peter-Cameron Chungching Ou. 21
租期14天 今日租書可閱讀至2021-05-27

梧桐雨的聲音是思念 深深切切
此詩集是欲獻給作者逝世的妻子,並由其女兒們整理關於家的詩文,也收入其妻子生前完成的幾首詩作,是回憶也是紀念。
 
就算明白 親愛的 只是轉換時空 距離依然鄰近
愚昧的世間男子 就是不想打開窗戶 讓天仙般美麗

轉身 不在熟悉的書桌邊
只不過 割不斷
打從十七歲 黑白鍵上 飄揚的氣息
 
──節錄自〈萬般不捨 難分離 Not Ready for Goodbye〉


作者介紹
 
歐崇敬
 
輔仁大學日語系學士,政治大學法學碩士,中國文化大學哲學博士。曾任佛光人文社會學院助理教授、華南大學副教授、環球科技大學副教授,現任中洲科技大學副校長。其研究及專長有:中國哲學史、應用倫理學、未來與趨勢、創意、管理策略、談判策略等。

 
著有《中國哲學史》七卷本、《存有學最終理論》、《華人世界之未來趨勢》、《新靈魂學》、《數位經濟社會學》等,共52本。此外,學術期刊及論文,共105篇。
 
黃玲碩 (淑基)
 
曾受頒山東大學終身客座教授、安徽大學終身客座教授等殊榮。並於台灣嘉義南華大學文化創意事業管理學系及民族音樂系教學多年。指導碩士論文三十餘篇。
 
譯者介紹
 
歐栩韶
 
生於台北市。現任世界展望會翻譯志工、國際特赦組織翻譯志工。
 
歐栩彤
 
曾任宏仁女中英語讀者劇場社長,目前致力於中英短文寫作。


  • 004IV7 被媽媽罵哭在鋼琴上 Remembering Being Scolded by Mom bythe Piano(第1頁)
  • 00852 打小 她想自己開車 Been Wanting to Drive Herself Since Little(第2頁)
  • 00855 掄起小拳頭當個拳擊 Becoming a Boxer with Her Fist Clenched(第3頁)
  • 00856 再不會愛上別的男生的願望 Wishing Not to Fall in Lovewith Anyone Else(第4頁)
  • 00857 兩歲的五星級飛毛腿展示 Showing Off Her Kicking ata Five-Star Hotel(第5頁)
  • 00859 小姑娘先告狀手記 Little Girl Reported First(第6頁)
  • 00863 在梳妝台旁塗成小妖精 Putting on Make Ups Like Genies(第7頁)
  • 00864 功課寫完的謊言 Lying about Homeworks(第8頁)
  • 01231 戴上假髮的她 Her With the Wig(第9頁)
  • 01237 聽說妹妹總是雞婆 The Younger Ones(第10頁)
  • 01238 跟姐姐徹底比個高下 Tie-Break with the Older Sister(第11頁)
  • 01384 那天她三度和依空法師相擁而泣 Hugging Master YiKong with Tears(第12頁)
  • 01415 那天 一起度過 漁人碼頭情人橋 WhenWe Crossthe Tamsui Lover's Bridge(第13頁)
  • 0142IV 情人請別選擇背棄理想 Please Don't Turn Away From Our Dream(第14頁)
  • 01425 情定 只為妳懂得精神的偉大 For You I Realize Greatness(第15頁)
  • 01426 若你仍愛著 請也到 扉頁上寫詩 If You Love, Please Jointhe Writing of Poetry(第16頁)
  • 01427 走到屋外 那兒 並不陰霾 Let's Go Outdoor to Where There’s No Fog(第17頁)
  • 01437 一往情深 Loving Wholeheartedly(第18頁)
  • 014IV7 小姑娘選維尼 Picking Her Own Winnie the Pooh(第19頁)
  • 014IV8 總是放棵聖誕樹在門口 Christmas Tree by the Door(第20頁)
  • 01496 夜半無人私語時 All Quiet at Midnight(第21頁)
  • 01500 第一千五百首紀行 Marking Down the 1500th Poem(第22頁)
  • 01832 摸著阿姨鼻頭睡覺的小女孩 The Girl who Requires for Her Aunt's Nose(第23頁)
  • 02091 百般思量 妹妹擠在車外 Still Left Out the Little Girl Even with aPerfect Plan(第24頁)
  • 02133 有沒有媽媽奶奶不嘮叨 Is There a Mom or Grandma WhoDoesn’t Worry(第25頁)
  • 02186 床邊的事 Stories Beside Beds(第26頁)
  • 02233 懂得小朋友 何以愛吃餅乾 Why Kids Like Snacks(第27頁)
  • 02254 在肚子裡面聽巴哈無伴奏 Listening to Bach’s Cello Suitein Mom’s Womb(第28頁)
  • 02317那天起她有了懼高症 Starting that Day, She BecameAfraid of Heights(第29頁)
  • 02321 女兒的厚外套 Little Girl’s Winter Coat(第30頁)
  • 02328 等孩子放學 Waiting for the Kids to get off School(第31頁)
  • 02395 她在考試 Preparing for the Big Test(第32頁)
  • 02827 認不出戴著口罩的孩子Didn’t Recognize the Girl with a Mask(第33頁)
  • 02849 思慕 夜雨 Thinking About the Night Rain02942(第34頁)
  • 02942 放榜前夕 The Night Before the Results(第35頁)
  • 02950 卡在心底 Stuck in your Mind(第36頁)
  • 02957 流水落花春去了 The Spring has Gone with the Water(第37頁)
  • 03036 數位生活點點滴滴 Moments in a Digitalized Life(第38頁)
  • 03041 走在不同的時代道路 On a Different Time Path(第40頁)
  • 03056 許願樹 The Wishing Tree(第41頁)
  • 03058 大英百科全書流浪記 Encyclopædia Britannica(第42頁)
  • 03059留下百分之五 身旁過客 Only Keeping Five Percentof Passengers in Life(第44頁)
  • 03082行人更在春山外 至歐陽 踏莎行 To Ou Yangshiou “Ta Sha Hsin”(第45頁)
  • 03086 連女兒都不想看電視的時代 Even the Girls Quit Watching TV(第46頁)
  • 03274 離開 出走 Leaving and Away(第47頁)
  • 03275 離別 美麗 不美麗 Could Saying Goodbye be Pretty?(第48頁)
  • 03276 為什麼分別後 再也回不去 Why Can’t We Go Back to How it was ?(第49頁)
  • 03277 家變 離別 向上一代 爭一些權力 真的好嗎 Is Fighting with the Elders the RightChoice ?(第50頁)
  • 03278 害怕被背叛的栽培者 The Guy who is Afraid of Betrayal(第51頁)
  • 03279 當遇到背叛者 請停止悲傷 Stop Being Sad when being Betrayed(第52頁)
  • 03280 彷彿嚮往 飛蛾撲火 It’s Like Flying into the Fire(第53頁)
  • 03281 成長 用不著射穿 上一代英雄好漢 Didn’t Have to Hurt the Last Generation toGrow(第54頁)
  • 03282 淚汪汪的妳 是否真的清醒 Have You Cleared Up Your Mind ?(第55頁)
  • 03284 給 一記耳光 只求妳終身太平 A Slap to Keep You Safe(第56頁)
  • 03285 帶給 Candy 的阿姨 也進場憂鬱 The Aunt is Sad, Too(第58頁)
  • 03286 助理 手機 愛車 女兒Scretary, Cell Phone, Car, Children(第59頁)
  • 03287 當家才知柴米貴 給愛當家的妳 To the One Who Likes to Run the House(第60頁)
  • 03288 堅持遠去 只能為你 打包送行 Packing for the One who has Insisted to Go(第62頁)
  • 03289 莫怪西王母說 將子無死 尚復能來 Don’t Blame on What the God Said(第63頁)
  • 03290 仙女願成織女 玉帝老爹豈能不動容 The Fairy who Sacrificed(第64頁)
  • 03300 倫理 信用 愛情 三瓦解時代 The Meltdown of Ethic, Credibility andLove(第65頁)
  • 03306 秋水共長一色 The Water and the Sky(第66頁)
  • 03307 桃花稱霸華人二千年 The Peach Blossom and the Chinese(第67頁)
  • 03313 天一閣 世界三大私人書房 World’s Famous Private Study(第68頁)
  • 03325 也許試試看 再見國家音樂廳 Back at the National Concert Hall(第69頁)
  • 03351 看到扣子 尖叫 Screaming at a Button(第70頁)
  • 03352 1917 1930 拉鍊上場 The Zipper(第71頁)
  • 03356 沉默的螺旋 還在繼續否 Is Silence Still on Repeat ?(第72頁)
  • 03363 時間消化著矛盾 Time Consuming Contradiction(第73頁)
  • 03393 夢中舞台 一樣真實 Stages in Dream are just as Real(第74頁)
  • 03394 腦中的意義 只要充實飽滿 Feed Your Brain(第75頁)
  • 03401 高中畢業 High School Graduation(第76頁)
  • 03402 偶爾鄉村歌曲 Sometimes Country(第77頁)
  • 03410 轉角遇上 山盟海誓 Meeting the Love of Your Life in the Corner(第78頁)
  • 03416 衣不如新 人不如故 Old Friends are Better(第79頁)
  • 03482 穿越忙碌的背後 Beneath the Busy Life(第80頁)
  • 03483 螢幕前的擁抱 The Hug on Screen(第81頁)
  • 03593 女兒的電影院 Little Girl’s Movie Theater(第82頁)
  • 03699 萬般不捨 難分離 Not Ready for Goodbye(第83頁)
  • 03700 此夜難眠 Hard to Fall Asleep Tonight(第84頁)
  • 03701 怎叫凡人 說是夢幻泡影 How Can Ordinary People Take Life as Just a Dream(第85頁)
  • 03702 接不著梧桐雨聲 Couldn't Catch the Sound of Indux Rain(第86頁)
  • 03710 風雨相送 故人別 Sending You Off in the Rain(第87頁)
  • 03712 滿山楓紅獨缺人 A Monutain of Red Maples, Without You(第88頁)
  • 03713 梧桐雨的聲音 The Sound of Indus Rain(第89頁)
  • 03717 昨日繁華 今夜梨花 Yesterday’s Florish yet Today's Pear Flower(第90頁)
  • 03718 莫是悔叫妻小覓封侯 Do Not Regret for Encouragments(第91頁)
  • 03719 若是悔教夫婿覓封侯 What if You Regret for Encouraging?(第92頁)
  • 03720 也是秋風 Also the Autumn Breeze(第93頁)
  • 03723 孤掌無力可回天 You Can’t Turn Around Destiny(第94頁)
  • 附錄一 : 黃玲碩 — 淑基 回歐崇敬詩(第96頁)
    • 回 : 01415 那天 一起度過漁人碼頭情人橋 (第97頁)
    • Re : WhenWe Cross the Tamsui Lover'sBridge(第98頁)
    • 回 : 0142IV 愛人請別選擇背棄理想 (第99頁)
    • Re : Please Don't Turn Away from Our Dream(第100頁)
    • 回 : 01425 情定 只為妳懂得精神上的偉大 (第101頁)
    • Re : For You I Realize Greatness(第102頁)
    • 回 : 01425 若妳仍然愛著 請也到 扉頁上寫詩 (第103頁)
    • Re : If You Love, Please Join the Writingof Poetry(第104頁)
    • 回 : 01427 走到屋外 那兒 並不陰霾 (第105頁)
    • Re : Let's Go Outdoor to WhereThere’s No Fog(第106頁)
    • 回 : 01437 一往情深 (第107頁)
    • Re : Loving Wholeheartedly(第108頁)
    • 回 : 014IV7 小姑娘選維尼 (第109頁)
    • Re : Picking Her Own Winnie the Pooh(第110頁)
    • 回 : 014IV8 總是放棵聖誕樹在門口 (第111頁)
    • Re : Christmas Tree by the Door(第112頁)
    • 回 : 01500 第一千五百首紀行 (第113頁)
    • Re : Marking Down the 1500th Poem(第114頁)
  • 附錄二 : 黃玲碩 — 淑基 個人詩集 Beauty & Life(第116頁)
    • 001(第117頁)
    • 002(草稿/A draft)(第119頁)
    • 003 天使/Angel(第121頁)
紙本書 NT$ 220
單本電子書
NT$ 154

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2021-05-27
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code