PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 祿星高照 空間神韻
  • 點閱:2
  • 並列題名:The star of prosperity and the silhouette of space
  • 作者: 歐崇敬著 , 歐崇敬, 歐栩韶, 歐栩彤英著
  • 出版社:停雲出版 中州科技大學副校長室共同出版 南華大學文化藝術與創意產業研究中心共同出版
  • 出版年:2018[民107]
  • ISBN:9789869596275
  • 格式:PDF,JPG
  • 附註:部分內容中英對照 版權副題名: 歐崇敬詩集. 18 封面英文副題名: Peter-Cameron Chungching Ou. 18
租期14天 今日租書可閱讀至2021-12-22

《祿星高照空間神韻》,收錄二百五十首詩,前二十六首以「祿星」為題探討其內容。
 
莫煩憂從來沒有什麼無限下跌
保養體魄結晶連結上所有傳播的適當介面 在世界七大脈動中浮動前進
加上言語符號書寫公關隨時借風引力 總是在著地的土壤上立促顯真光耀燦爛

 
Do not worry, it will not fall without limit.
Maintaining the crystal of spirit,
connecting all the proper media interface.
Floating and forwadring within the world’s seven pulsations. Adding in languages and symbols, writings and PR, borrowing the wind and the power, anytime you wish. Always, show the realness and light when on the ground.
 
──節錄自〈祿星系列 1:怎得祿星高照 The Star of Prosperity 1: How to Receive Guidance from the Star〉


作、譯者介紹
 
歐崇敬
 
歐崇敬,輔仁大學日語系學士,政治大學法學碩士,中國文化大學哲學博士。曾任佛光人文社會學院助理教授、華南大學副教授、環球科技大學副教授,現任中洲科技大學副校長。其研究及專長有:中國哲學史、應用倫理學、未來與趨勢、創意、管理策略、談判策略等。

 
著有《中國哲學史》七卷本、《存有學最終理論》、《華人世界之未來趨勢》、《新靈魂學》、《數位經濟社會學》等,共52本。此外,學術期刊及論文,共105篇。
 
譯者介紹
 
歐栩韶
 
生於台北市。現任世界展望會翻譯志工、國際特赦組織翻譯志工。
 
歐栩彤
 
曾任宏仁女中英語讀者劇場社長,目前致力於中英短文寫作。


  • 02651 祿星系列 1:怎得祿星高照 The Star of Prosperity 1:How to Receive Guidance from the Star(第1頁)
  • 02652 祿星系列 2:祿星在人間 The Star of Prosperity 2:The Star in the Human World(第3頁)
  • 02653 祿星系列 3:人間位階 The Star of Prosperity 3:Levels of Human World(第4頁)
  • 02654 祿星系列 4:危險的高官厚祿 The Star of Prosperity 4:Don’t Involved in the Red Sea of Bureaucracy(第5頁)
  • 02655 祿星系列 5:天祿 貴氣的爵位 The Star of Prosperity 5:Positions from High Above and the Noble Titles(第7頁)
  • 02656 祿星系列 6:文昌司祿星 The Star of Prosperity 6:Wenchang Protects Your Road to Official Position(第8頁)
  • 02657 祿星系列 7:俸祿結構瓦解中 The Star of Prosperity 7:The Collapsing Structure of Salary(第9頁)
  • 02658 祿星系列 8:福祿互換 The Star of Prosperity 8:The Exchange of Fortune and Prosperity(第10頁)
  • 02659 祿星系列 9:祿星與清福並立 The Star of Properity 9:The Star and Pure Blessing(第11頁)
  • 02660 祿星系列 10:祿位奇門轉移 The Star of Prosperity 10:The Special Door for the Exchange of Prosperity(第12頁)
  • 02661 祿星系列11:傳聞保祿大法 a The Star of Prosperity 11:The Hearsay Method to Keep Prosperity a(第13頁)
  • 02662 祿星系列12:傳聞保祿大法 b The Star of Prosperity 12:The Hearsay Method to Keep Prosperity b(第14頁)
  • 02663 祿星系列 13:傳聞保祿大法 c The Star of Prosperity 13:The Hearsay Method to Keep Prosperity c(第15頁)
  • 02664 祿星系列14:傳聞保祿大法 d The Star of Prosperity 14:The Hearsay Method to Keep Prosperity d(第16頁)
  • 02665 祿星系列15:傳聞保祿大法 e The Star of Prosperity 15:The Hearsay Method to Keep Prosperity e(第17頁)
  • 02666 祿星系列 16:祿星與權杖 The Star of Prosperity 16:The Star and the Scepter(第18頁)
  • 02667 祿星系列 17:封印與祿星 The Star of Prosperity 17:Sealing Stamps and the Star(第19頁)
  • 02668 祿星系列 18:印章祿星過量會不會太沉重 The Star of Prosperity 18:The Heavy Stamp(第20頁)
  • 02669 祿星系列19:祿星的價值水位 The Star of Prosperity 19:The Value System Around The Prosperity(第21頁)
  • 02670 祿星系列 20:祿的水位與朝代結構密切相關 The Star of Prosperity 20:The Level is Closely Related to a Dynasty’s Structure(第22頁)
  • 02671 祿星系列 21:控制度影響祿的水位 The Star of Prosperity 21:How You Control Affects the Level of Prosperity(第24頁)
  • 02672 祿星系列 22:向外借力的祿位 The Star of Prosperity 22:Borrowing Force from Outer Parts(第25頁)
  • 02673 祿星系列 23:實質社會影響力的祿位 The Star of Prosperity 23:The Substance Affect to the Society(第26頁)
  • 02674 祿星系列 24:支配資源持久度 祿位等級 The Star of Prosperity 24:The Stamina for Allocation of Resources(第27頁)
  • 02675 祿星系列 25:時代架構出英雄 祿位層次 The Star of Prosperity 25:The Time Builds Hero(第28頁)
  • 02676 祿星系列 26:時代架出英雄祿位層次 The Star of Prosperity 26:The Time Leveling Up the Position of Heroes(第29頁)
  • 02677 整風 歷史上五大高手 The Five Pros for Discipline(第30頁)
  • 02678 小朋友的小報告 Little Reports Made by Little Kids(第31頁)
  • 02679 1776 年 國富論或者乾隆朝腐敗 1776, the Wealth of Nation or the Corruption of China(第32頁)
  • 02680 天斬煞 Lethal Force from the High-rises(第33頁)
  • 02681 祭祀的能量中心區:爐火壇 The Center of Energy During Worship:The Censor, the Fire and the Altar(第34頁)
  • 02682 風煞 遇到不藏風聚氣問題 The Lethal Force of Wind:The Gathering of Chi(第35頁)
  • 02683 天地日月風煞是什麼 What are the Nature Lethal Forces(第36頁)
  • 02684 著驚 On Being Scared(第37頁)
  • 02685 正向沖魂 背後結魄 Harming Souls from the Front, and Spirits from the Back(第38頁)
  • 02686 沖煞 魂魄 位移 Lethal Forces and the Shifting of Souls and Spirits(第39頁)
  • 02687 論語的仁 The Benevolence in the Analects of Confucius(第40頁)
  • 02688 祭車:車的祭解 解煞之於車 A Worship for Car:Free it from the Lethal Force(第41頁)
  • 02689 一席之地 A Place to Stand(第42頁)
  • 02690 反全球化乾隆 The Emperor Against Globalization(第43頁)
  • 02691 談談打打 Sometimes Talk, Sometimes Fight(第44頁)
  • 02692 文化品味不相賣 Not Selling Culture for Taste(第45頁)
  • 02693 三巧兒重會珍珠衫 Shan Chiao Reunited with the Pearl Blowse(第46頁)
  • 02694 在兩對夫妻間流動的情緣珍珠衫 The Story of the Pearl Blowse Between Two Couples(第47頁)
  • 02695 誰得誰失珍珠衫 Who Gets the Pearl Blowse(第48頁)
  • 02696 武松 從水滸傳到金瓶梅 Wu Song:From Water Margin to Jing Ping Mei(第50頁)
  • 02697 笑笑生的西門慶 遇上川普 誰勝誰敗 When Shi Meng Chin Meets Trump(第51頁)
  • 02698 一場歡樂一場愁 One Time with Joy, the Other Time with Sorrow(第52頁)
  • 02699 一身文武才 不賣帝王家 Never Sell Talents to the Royal(第53頁)
  • 02700 誰說文武才 僅授帝王家 Who Says Your Talent Could Only Sell to the Powerful Family(第54頁)
  • 02701 莫叫文武才 相隨帝王家 Do Not Ask Talented People to Only Follow the Royals(第55頁)
  • 02702 反客為主的計策 The Plan to Takeover(第56頁)
  • 02703 克己復禮怎麼是仁 How Did Self-Discipline Become Righteousness(第57頁)
  • 02704 火的分别 The Distinguishment of Fire(第58頁)
  • 02705 從曙人到燧人氏 再到天皇時代 From the Dawn Man, Suiren, to the Era of Emperors(第59頁)
  • 02706 1948 人權宣言那個月 The Month of Universal Declaration of Human Rights, 1948(第60頁)
  • 02707 舉手 Raising Hands(第67頁)
  • 02708 舉手 說到 Raise Your Hand for Your Presence(第68頁)
  • 02709 假設 珍珠衫在現代 If the Pearl Blowse Exists in Modern Age(第69頁)
  • 02710 如果對方不懂得和解怎麼辦 What if Others Can’t Understand Reconciliation(第70頁)
  • 02711 誰還嚮往偉大 Who Longs for Greatness?(第71頁)
  • 02712 等五百年會不會太久 Is Five Hundred Years Too Long to Wait?(第72頁)
  • 02713 那天起她有了懼高症 Starting that Day, She was Afraid of Heights(第73頁)
  • 02714 唱名 Calling On the Names(第74頁)
  • 02715 狂奔的世代 The Bolting Generation(第75頁)
  • 02716 冬天的開端 The Beginning of Winter(第76頁)
  • 02717 女兒的厚外套 Little Girl’s Winter Coat(第77頁)
  • 02718 兩組祖孫七位皇帝弄倒世界的第一國度 Two Pairs of Grandfather and Son(第78頁)
  • 02719 恢復風平浪靜 Back with Everything Calm(第79頁)
  • 02720 廷杖棍棒打不打得出真理 Can Punishment Bring Truth(第80頁)
  • 02721 向了無新意致敬 Saluting to Nothing New(第81頁)
  • 02722 主動被廷杖:鄒元標 On Zou Yaunbiao(第82頁)
  • 02723 用棍棒維護皇權是一種慣性 Got Used to Securing Power with Sticks(第83頁)
  • 02724 等孩子放學 Waiting for Kids to Get off School(第84頁)
  • 02725 和氣 怎麼和氣 How Could You Remain Calm?(第85頁)
  • 02726 忍辱 不生氣有什麼道理 Enduring Humiliation For What?(第86頁)
  • 02727 十二種良民要躲避的對像 Twelve Kinds of People You Should Avoid(第87頁)
  • 02728 藝術美學的愛妻宏觀視野 The Broad Vision of an Artist(第88頁)
  • 02729 不太遠的常態性旅行 Regular Trips that aren't Too Far(第89頁)
  • 02730 鴻門三十里到烏江旁 Thirty Miles from Hong Gate to the Wu River(第90頁)
  • 02731 三心二意與一心一意 3 Hearts 2 Senses and the One and Only(第91頁)
  • 02732 心意相通 Corresponding Minds(第92頁)
  • 02733 看清誰不足與謀 Who's Not to Work With(第93頁)
  • 02734 董卓或者袁紹 Dong Cho or Yuan Shao(第94頁)
  • 02735 昨天的成本 The Cost from Yesterday(第95頁)
  • 02736 接觸戰 Fighting War though Contacts(第96頁)
  • 02737 漢中對 The Poem of Hanzhong(第97頁)
  • 02738 老謀深算 Old Man Plans Well(第98頁)
  • 02739 暗渡陳倉 Passing Chen Chang Secretly(第99頁)
  • 02740 陳平六計定漢初 Chen Ping’s Six Plans(第100頁)
  • 02741 項羽的項莊舞劍否 Did Hsian Chaun Swing the Sword(第101頁)
  • 02742 一葉 二葉知 三葉知秋 The Leaves Change, Colors, and then Autumn(第102頁)
  • 02743 一場英雄完美 項羽 鉅鹿之戰 The Battle of Gi Lu:A Perfect One for Xiang Yu(第103頁)
  • 0274IV 魔界難住 天界暢通 The World of Monsters Isn’t a Place to Stay(第104頁)
  • 02745 提點或者頓悟 Reminder or Enlightenment(第105頁)
  • 02746 為金錢出賣靈魂 上蒼常用的考驗 The Usual Test:Selling Soul for Treasure(第106頁)
  • 02747 滿紙荒唐言 A Whole Paragraph of Ridiculous Words(第107頁)
  • 02748 都云作者癡 The Author is the Idiot(第108頁)
  • 02749 誰解其中味 Who Gets the Words Between Lines(第109頁)
  • 02750 火花 Flicker(第110頁)
  • 02751 喝體己茶 Tea with Close Friends(第111頁)
  • 02752 現在 他們在乎什麼 What Do They Care About Now?(第112頁)
  • 02753 隔花人遠天涯近 Flowers has Parted People Away but Not the World(第113頁)
  • 02754 好風借力 不使勁 Smart Wind Gives Strength Without Using It(第114頁)
  • 02755 紫金樹花 Hong Kong Orchid Tree(第115頁)
  • 02756 回心轉意 Changing Your Mind(第116頁)
  • 02757 一片飛花盡是春 Spring in a Floating Patel(第117頁)
  • 02758 悲喜千般同幻夢 Thousands of Emotion Becoming Fantasy(第118頁)
  • 02759 青天碧海夜月心 Blue Sky and Sea, the Heart of the Night and Moon(第119頁)
  • 02760 可奈年光似水聲 But Time Do Sounds Like Floating Water(第120頁)
  • 02761 條條光陰去不停 Strings of Time(第121頁)
  • 02762 古今一夢盡荒唐 The Past and Now All Turned Into Ridiculous Dreams(第122頁)
  • 02763 一口飲盡香江水 Gobbling in the Hsiahn River(第124頁)
  • 02764 不應愁年夜徘徊 Never Worry about the Passing Time throughout the Night(第125頁)
  • 02765 黑夜變得太短 The Night’s Getting too Short(第126頁)
  • 02766 一曲民歌別三千 A Folk Song that went Beyond(第127頁)
  • 02767 小心 當心 放心 寬心 From the Heart:Careful, Be Aware, Relief, Let Go(第128頁)
  • 02768 萬里英雄皆皓首 Heroes Lived Long(第129頁)
  • 02769 古冊野火燒未盡 Wild Fire Could’t Burn Every Book(第130頁)
  • 02770 君若久旱逢甘露 Like Little Drips After a Year Without Rain(第131頁)
  • 02771 回眸入戲情深刻 That Certain Look Back(第132頁)
  • 02772 別問他人算老幾 Don’t Question Other’s Position(第133頁)
  • 02773 未作荒唐 不流辛酸淚 No Non-Sense, No Tears(第134頁)
  • 02774 龜息大法 How the Turtle Rests(第135頁)
  • 02775 2481 人每日千字楷 2481 People Writing Thousand of Words Everyday(第136頁)
  • 02776 所有經書只是磚 Scriptures or Bricks(第137頁)
  • 02777 天使也在細節裡 The Angels are Also in the Detail(第138頁)
  • 02778 敲門以經見自身 Self Reflections with the Scriptures(第139頁)
  • 02779 低頭不見抬頭見 Still Meets When Lifting the Head Up(第140頁)
  • 02780 108 室藏寶樓 The Treasure-Hidden Tower(第141頁)
  • 02781 燈前對吟今且歡 Conservation by the Lights(第142頁)
  • 02782 底線思維 Deadline Thinking(第143頁)
  • 02783 人得天謀誠鐵漢 The Plan from Heaven Forming the Real Hero(第144頁)
  • 02784 春風不染白髮絲 Spring Breeze has no Effect on White Hair(第145頁)
  • 02785 逆境成才 Thriving in Harsh Environment(第146頁)
  • 02786 去或不去問認同 Whether to Ask for Recognition or Not(第147頁)
  • 02787 萬里飛秋常作客 Autumn Sits Around Thousands of Miles(第148頁)
  • 02788 多樣式團隊 Team with Variety(第149頁)
  • 02789 陽光總在風雨後 Sun Always Comes After Storm(第150頁)
  • 02790 英雄好漢愛吃飯 Tough Guys Love Meals(第151頁)
  • 02791 她在考試 In Preparation for the Big Test(第152頁)
  • 02792 撒豆成兵丟汴京 Losing the Capital for Believing in Tricks(第153頁)
  • 02793 野渡無人舟自橫 The Boat will be Taken Care by the Float(第154頁)
  • 02794 亂山石間藏古寺 Ancient Temple Hidden Between Mountains and Rocks(第155頁)
  • 02795 為鹽戰爭六千年 6000 Thousand Years of War for Salt(第156頁)
  • 02796 悟道蒼桑巨變中 Enlightenment and Huge Changes(第157頁)
  • 02797 桃枝桃葉眾分別 Separating Branches and Leaves(第158頁)
  • 02798 忘與他人作笑談 Forgot to Smile-and-Talk(第159頁)
  • 02799 江南江北一般同 It’s all the Same on Both Sides of the River(第160頁)
  • 02800 將你扶持從人生舉起 To Raise You Up(第161頁)
  • 02801 西江月獨徘徊 Strolling Alone with the West Lake Moon(第162頁)
  • 02802 心潮雨浪高巔 Emotional-Rain and Peak-Wave(第163頁)
  • 02803 達觀樓隨想曲 The Fantasy of Daguan Building(第164頁)
  • 02804 潛意識與記憶儲存在體的魄中 On the Secret of Life Protection from God’s Medicine Bible:A Methodology for Recovery from Sick and Weakness(第165頁)
  • 02805 雙手能開四方劍 兩臂得展千斤弓 The Top Twenty Good Luck Generals in Chinese History(第167頁)
  • 02806 崇敬對笠翁 I Tributes to the Great Writer Lee Yu I(第168頁)
  • 02807 鮮卑首席英雄慕容垂 Murong Chui:The Hero of Xianbei(第171頁)
  • 02808 當慕容垂走過參合陂 Murong Chui and Canhe Slope(第172頁)
  • 02809 參合陂的草原與山嶺 The Mountain and Grass of Canhe Slope(第173頁)
  • 02810 一千五百年裡的十大戰役 Top Ten Battles in 1500 Years(第174頁)
  • 02811 凡啟蒙者受諸神保護 The Enlightened Ones Being Protected by Gods(第176頁)
  • 02812 北魏太武帝九伐柔然 Wu Emperor of Northern Wei Invaded Rouran Nine Times(第177頁)
  • 02813 壽星宰相高允 Minister Gao Yun who Lived Long(第178頁)
  • 02814 北魏太武帝對上宋文帝 The Northern Wei Emperor v.s. Wen Emperor of Song(第179頁)
  • 02815 王猛 崔浩 與蘇綽 Wang Meng, Cui Hao and Su Cho(第180頁)
  • 02816 總在二元對立中進步的華人政治 Chinese Politics Always Improves Binary Dialogues(第181頁)
  • 02817 權臣對王室的歷史結構 The History Structure of Officials v.s. Royalty(第182頁)
  • 02818 權臣怎麼躲過皇家的子彈 How Did the Officials Dodge Bullets?(第183頁)
  • 02819 高才天子蕭國君 On the Leaders of Hsiao(第184頁)
  • 02820 爾朱榮座下四大叛將 Erzhu Rong’s Four Generals(第185頁)
  • 02821 如果對方不懂得和解怎麼辦 What if Others Could’t Understand Reconciliation(第186頁)
  • 02822 群芳剝落碧湖好 Flowers and the Green Lake(第187頁)
  • 02823 秋別了 也道 楓紅萬遍海知愁 Maple Leaves Turning Red After Autumn Left(第188頁)
  • 02824 若何 鏡裡不改朱顏 How Not to Turn Grey(第189頁)
  • 02825 要竅開悟 關脈心通 達天命 The Secret of Destiny(第190頁)
  • 02826 十八經脈心意相悟 Beyond The Fatal Concede(第191頁)
  • 02827 膀胱經上百餘穴 先看睛明 Acupoints on the Bladder Channel(第192頁)
  • 02828 心通十八竅 負能量自退去 The Secret of God’s Land(第193頁)
  • 02829 男人的清明上河圖 Along the River During the Qingming Festival, the Painting that Belongs to Men(第194頁)
  • 02830 清明上河圖給的機密 Secrets Hidden In the Along the River During the Qingming Festival(第195頁)
  • 02831 沒了偉大 只剩幸福美滿的時代 The Time Without Greatness but With Only Happiness(第196頁)
  • 02832 沒有偉大 還有神機妙算在守護 The Fortune Teller Keeps You Safe(第197頁)
  • 02833 急性酒精中毒的歷史詩壇名將 The General in History Who Got Acute Alcohol Intoxicated(第198頁)
  • 02834 十大文人酒精中毒官場失意歷史解密 Ten Men Who Got Acute Alcohol Intoxicated(第200頁)
  • 02835 誰真的屹立不搖 Who’s the One Still Standing(第202頁)
  • 02836 沒有了偉大 自私是不是變得合理 Does Selfish Makes Sense Since Greatness is No More(第203頁)
  • 02837 如何趕場 How to Run Between Appointments(第204頁)
  • 02838 川普讓偉大徹底的消失 Trump has Helped With the Disapperance of Greatness(第205頁)
  • 02839 YouTube FB Google 把全世界一千個大師擠了下來 YouTube, Facebook and Google Replacing A Thousand Masters(第206頁)
  • 02841 最後的驚嘆和價值 The Last Awe and Value(第208頁)
  • 02842 當大家都不在意 When Nobody Cares(第209頁)
  • 02843 誰能有效分配公共資源 是老大 The Boss is Who can Distribute Public Resource Properly(第210頁)
  • 0284IV 誰能讓資源再次重新分配 叫國之大老 The One Who Can Redistribute Resources is the Respected Elder of the Country(第211頁)
  • 02845 誰能長期分配公共資源 叫他齊天大聖 Someone Who is Able to Distribute Public Resource in Long-Term is as Great as the Sky(第212頁)
  • 02846 康熙進入了自己的困局 Emperor Kangxi into His Own Paradox(第214頁)
  • 02847 權力的車不依正義行駛 Power Doesn’t Follow the Route of Justice(第216頁)
  • 02847 權力的車不依正義行駛 Power Doesn’t Follow the Route of Justice(第218頁)
  • 02849 雍正與真假《大義覺迷錄》The Bogus Story from Emperor Yongzheng(第220頁)
  • 02850 誰誤信丹藥能長生 Who Mis-believed Witchery Pills can give Long-Life(第222頁)
  • 02851 康熙的溫泉野外葡萄酒 Emperor Kangxi’s Favorites:Wine and Leisure(第223頁)
  • 02852 他用這個方法對抗晚上的虛無 To Fight the Emptiness at Night(第224頁)
  • 02853 你不怕夜晚的寂寞 No Need to be Afraid of the Loneliness at Night(第225頁)
  • 02854 貨幣不夠力的時代 Currency Losing its Power(第226頁)
  • 02855 厭倦飛機巴士火車的你 Tired of the Plane, Bus and Train(第227頁)
  • 02856 51 位華人古代超級女強人 The 51 Chinese Female Power-Holder in History(第228頁)
  • 02857 厚祿重榮 Well Paid and Respected with Honor(第233頁)
  • 02858 用人文五項最高技藝與 YouTube, Google 比賽誰是大師 Five Fields of Humanities v.s. The Internet(第234頁)
  • 02859 巧妙呼喚也是一種奇門遁甲 A Clever Calling(第235頁)
  • 02860 攀登 時代最高峰 Best Principle of Luck from Space to Bioethics(第236頁)
  • 02861 認不出戴著口罩的女兒 Can’t Recognize the Girl with a Mask(第237頁)
  • 02862 咖啡世紀 The Century of Coffee(第238頁)
  • 02863 褪色的茶葉帝國 The Fading Empire of Tea Nexus(第239頁)
  • 02864 e 世代華人產品對洋貨 The E Generation:Chinese v.s. The West(第240頁)
  • 02865 消費吞噬學術剩下什麼而已 The Consumer Behavior Engulfing Academics(第241頁)
  • 02866 貨真價實的興盛 The Genuine Prosperity(第242頁)
  • 02867 思慕 夜雨 Thinking About the Night Rain(第243頁)
  • 02868 放榜前夕 The Night Before the Result(第244頁)
  • 02869 皇木廠村 槐樹 老爺子 The Village of Royal Wood Factory(第245頁)
  • 02870 他用這個方法對抗晚上的虛無 To Fight the Emptiness at Night(第246頁)
  • 02871 兩座古塔 京杭運河 The Two Ancient Towers and the Grand Canal of China(第247頁)
  • 02872 忽必烈張瑄 張家灣 Kublai Khan, Chang Hsuan and the Chang’s Bay(第248頁)
  • 02873 五千古塔在神州 The 5000 Towers in Ancient China(第249頁)
  • 02874 7.8 公里中軸線 南至永定門 The Story of Yung Ding Gate(第250頁)
  • 02875 空間規律的神髓 The Essence of the Pattern of Space(第251頁)
  • 02876 別以為歷史只是簡單的重複 History isn’t a Simple Playback(第253頁)
  • 02877 莫只看歷史單純反覆 History isn’t a Simple Representation(第254頁)
  • 02878 歷史上的奇異瓦解 I The Odd Disintegrate of History I(第255頁)
  • 02879 歷史上的奇異瓦解 II The Odd Disintegrate of History II(第256頁)
  • 02880 上帝安排的破壞 The Destruction Arranged by God(第257頁)
  • 02881 京杭大運河 The Grand Canal of China(第258頁)
  • 02882 高鐵動車 六百多站 千個城市 The Railway and High Speech Train that Brings You to a Thousand Cities(第259頁)
  • 02883 夫差的運河 Fuchai’s Canal(第260頁)
  • 02884 一陣風與一窩蜂 On Ancient China Multiple Rocket Launcher(第261頁)
  • 02885 金銀銅鐵茶馬鹽炮 當家的時代 The Time of the Six Business Treasures(第262頁)
  • 02886 布帛綢緞綿紗獸皮 另類當家 The Other Six Business Treasures(第263頁)
  • 02887 明初五千官員 什麼待遇 How were the 5000 Officials Treated in Ming Dynasty?(第264頁)
  • 02888 五台山魯智深 Lu Zhishen and the Five Mountains(第265頁)
  • 02889 誰被 APP 卡片 點數 界定了存在 Who has been Defined by APPs, Cards and Points(第266頁)
  • 02890 建文帝錯用表叔李景隆 Jianwen Emperor Using the Wrong Man(第267頁)
  • 02891 建文帝無將可用 原因 Why Jianwen Emperor Got No Talent to Use(第268頁)
  • 02892 趙括與李景隆 Zhao Kuo and Lee Jing Long(第269頁)
  • 02893 徹底解消權臣 明太祖 Tai Emperor of Ming who Removed Powered Officials(第270頁)
  • 02894 明初二帝養不住三大儒 Ming’s Two Emperor Couldn’t Make the Three Scholars Stay(第271頁)
  • 02895 文學 苦悶象徵 Literature, Symbolizing Depressions(第272頁)
  • 02896 YouTube 取代二分之一大學 YouTube Replacing Half of the Universities(第273頁)
  • 02897 閱讀 YouTube 構成新 20 種超級大師 YouTube Creating New Supreme Masters in 20 Fields(第274頁)
  • 02898 成功管道新定義 在螢幕 YouTube FB New Definition of the Road to Success(第275頁)
  • 02899 蜈蚣嶺與鴛鴦樓 The Mountain of Centipede and the Tower of Yuan Yang(第276頁)
  • 02900 故作神秘 數位時代裝不下去 Nothing is that Mysterious in Digital Time(第277頁)
紙本書 NT$ 540
單本電子書
NT$ 378

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2021-12-22
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code