本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 薩哈公寓
  • 點閱:158
  • 譯自:사하맨션
  • 作者: 趙南柱(조남주)著 , 張雅眉譯
  • 出版社:漫遊者文化出版 大雁文化營運統籌
  • 出版年:2020[民109]
  • ISBN:978-986-489-394-2 ; 986-489-394-7
  • 格式:EPUB
  • 版次:初版
  • 附註:版權頁英文題名: SAHA mansion

◎韓國最大網路書店「Yes24」、教保文庫網路書店、 阿拉丁網路書店暢銷榜
◎韓國《中央日報》、《東亞日報》、《韓民族日報》、《京鄉新聞》推薦選書
 
繼《82年生的金智英》享譽國際之後,
趙南柱再度為弱勢發聲!

 
就算真相只帶來絕望,
我也想和你們一起活到最後……
 
這裡是失敗者的放逐之地,
也是我們最後能隸屬的共同體。
 
我們在此迎向人生的終點,
也在此萌生蛻變的勇氣。
 
․․․
 
在南邊某一處,有一座由企業收購、宣布獨立的小小城鎮。
由七人制的總理團經營,對世上築起堅固的高牆。
外人難以進入,住在裡面的人則不願出去。
 

 
城鎮有L和L2兩種人。L有居住權,具備資本、技術或專業知識。
L2只有兩年居留權,從事低新勞動工作,要接受審查才能保留身分。
另外,還有一群沒有居留權也沒有居住權、什麼都不是的人,
住在一棟日漸破敗的老舊公寓,被稱為「薩哈」。
 
․․․
 
這群受主流社會排擠、走投無路的邊緣人,都是階級、貧窮和暴力的犧牲者,40年來,彼此卻在薩哈公寓找到安身立命的方式,相濡以沫,團結互助。
 
然而,長久平靜的生活卻因一樁命案掀起波瀾。有城鎮居民身分的小兒科醫師「秀」,被人發現陳屍在公園裡的一輛車上,身上有性侵痕跡,警察認為嫌犯正是自稱為「秀」男友的道暻……。
 
隨著城鎮居民對「薩哈公寓」的存在越來越不滿,公寓面臨拆除危機,此時住戶代表友美又突然失蹤……。
 
․․․
 
與《82年生的金智英》相比,本書所關注的問題更加廣泛,趙南柱這次將目光移到那些被主流社會排擠的人,書寫那些不被看見的故事。從2012年3月就開始動筆的《薩哈公寓》,在反烏托邦的世界觀架構下,刻畫在國家系統之外被邊緣化的共同體,是如何生活的。讀者可以看到難民、墮胎、育兒、邊緣化、殘障就業、人體實驗等問題,那些無法融入社會、遭受差別待遇的人們,有如居住在薩哈公寓的另一個「金智英」。
 
她希望可以藉由這本小說表示,即使人生沒有改善,薩哈公寓的居民也沒有癱坐在被壓榨的缺乏中,而是團結起來,一點一點地在改變自己的位置。
 
名人推薦
 
有聲書朗讀者 連俞涵(演員、作家) 獻聲推薦
 
這本書同時指出了新自由主義反烏托邦思想的現在和未來,以及人生的真相和理想。――申晨星(文學評論家)
 
這本書使我們回頭關注社會上的弱勢,和少數人所面臨的差別待遇和仇視。――金賢(詩人)
 
《薩哈公寓》是「殘酷又美麗的科幻小說。――鄭世朗(作家)
 
媒體評論
 
《薩哈公寓》是一部殘酷又美麗的科幻小說。趙南柱作家想像出來的奇妙城市國家,警告人們一切都有可能在瞬間變糟。小說的背景貌似不同於韓國,與技術和倫理的相交軸心已然歪斜的二十世紀不同,卻又很相似。即使人們已經殘酷地習得教訓,明瞭共同體總是不會平順地邁向下一個階段,但人們是否經常忘記,或是無力地變得安逸?本書用橫跨三十年的故事來探討這點。要痛苦地醒著才不至於退步,當我對這個事實感到疲憊時,就會想想趙南柱,那麼就又能繼續前進。――鄭世朗(小說家)
 
在這個依據市場機制運作的國家中,人類被分為三個種類:主流商品、消耗品、廢棄物。作者在《薩哈公寓》一書中試想絕大多數人淪為消耗品或廢棄物時,他們的居住、勞動教育、健保等權益慘遭剝奪,還被排除在醫療系統之外,忍受地獄般的痛苦,因而形成一個難民的共同體。不對,不能說他們僅是在忍受。因為他們大膽地對抗繁殖差別及排擠的體系,並絕對熱情地款待受傷的訪客。他們是反抗和互相關照的共同體。這本書同時指出了新自由主義反烏托邦思想的現在和未來,以及人生的真相和理想。似乎是想過得更平等且「直到最後都想一起生活」的那心情,驅使作者寫出這本小說。從《82年生金智英》到《薩哈公寓》,趙南柱理直氣壯地證明了女權主義為何是懇切的共同思想。――申晨星(文學評論家)
 
(在反烏托邦的世界觀及探討階級問題的這方面)這本書小說讓我想到《使女的故事》和《末日列車》等作品。然而《薩哈公寓》很特別的是,它將「變成屍體的女人」和「存活下來的女人」連接在一起,使我們回頭觀看現在這地方,我們社會的弱勢和少數人所面臨的差別待遇和仇視。這本書始於一個懸疑的死亡案件,不過比起令人緊張的快感,作者更是以陰沉的凝聚力量來推動故事的進展,最後當書中人物宣告「我們不會回到原本的位置」時,我也不自覺地期待這部作品的後續。這本小說就像是一個彩蛋,在預告我們將會誕生一個改變未來的女戰士,豈不是很令人悸動嗎?――金賢(詩人)
 
這本書說的是我們所有人的故事。不管再怎麼努力,我們還是無法成為主流,不僅如此,就連自己是否正受到社會的保護也不太清楚。……雖然小說中的人物活在像這樣的階級社會中,只能順應趨勢,連理當享有的權利都無法享有,看起來好像過得很愚蠢。但事實上,他們正一點一點地在前進。――yoonwha357(讀者)
 
這本書讀起來很鬱悶,讓人咬牙切齒。但很神奇的是,薩哈公寓卻絲毫不陌生,彷彿會在現實的某處撞見,猶如記憶中令人感到熟悉的場所。……對於不想苟活,而是想活得很好的人們來說,薩哈就是終點站。那裡使人恐懼,彷彿在預告自己這個消耗品後來終究會淪為沒有價值的廢棄物,而城鎮說不定正對此虎視眈眈。埋在心裡的恐懼使人順從、害怕變化、不敢發聲。因為他們不知道自己會在何時何地消失不見。――自由人(讀者)


作者介紹
 
趙南柱(조남주)
 
1978年出生於首爾,梨花女子大學社會學系畢業。擔任「PD手冊」、「不滿ZERO」、「Live今日早晨」等時事教養節目編劇十餘年,對社會現象及問題具敏銳度,見解透徹,擅長以寫實又能引起廣泛共鳴的故事手法,呈現庶民日常中的真實悲劇。

 
2011年以長篇小說《若你傾聽》獲得「文學村小說獎」;2016年則以長篇小說《為了柯曼妮奇》獲得「黃山伐青年文學獎」;2017年以《82年生的金智英》榮獲「今日作家獎」,現已翻譯成多國語言出版,並屢屢躍上暢銷榜,深受世界矚目。另外著有《她的名字是》、《致賢南哥》(合著)
 
《薩哈公寓》是作者踏入文壇的2012年3月開始寫的,中間經過了7年的時間反復修改,如果說《82年生的金智英》是先畫好底圖,再一點一點塗上顏色的作品,那麼《薩哈公寓》則是不斷覆蓋重寫又擦去重寫的小說。
 
本書書名《薩哈公寓》其靈感來自於兩個實際存在的地方。其一是「九龍城寨」,被遺棄的人們聚在一起,形成一個自治的生活共同體。另一個是位於俄羅斯遠東聯邦管區北部的薩哈(Sakha)共和國。薩哈共和國的面積有韓國的三十倍大,而且年溫差達到100℃,具有極端的大陸性氣候。在如此寒冷,生活艱辛的地區,卻埋藏著全世界50%以上的礦物。作者認為這或許能作為一個象徵,所以才將書名取為薩哈公寓。
 
她之所以會寫這樣的作品,是基於這些疑問:「究竟這個社會是否會保護那些被主流排擠在外的人?是否會顧慮到那些人的基本生計?」「身為國民,我能夠得到政府的保護,享有最基本的權益嗎?」這幾年韓國社會經歷了世越號沉船事件、MERS(中東呼吸症候群冠狀病毒)、政權交替等重大事件,她試著思考自己看到的社會問題是哪裡出了錯,並將之記錄下來,企圖拋出問題並重新思考解答。
 
譯者介紹
 
張雅眉
 
畢業於國立政治大學韓國語文學系,喜歡透過工作傳遞生活的價值,因此在畢業後帶著熱忱踏入翻譯與教學的行業。主要翻譯領域有藝術、文化、飲食等,譯有《白》(韓江)。
 
敬請賜教:alove10th@gmail.com


  • 姐弟
  • 薩哈公寓
  • 七◯一號,珍京
  • 二一四號,莎拉
  • 二◯一號,滿,三十年前
  • 二◯一號,利亞
  • 七一四號,秀與道暻
  • 三◯五號,恩辰,三十年前
  • 三一一號,花子奶奶,三十年前
  • 三一一號,友美
  • 七◯一號,珍京
  • 總理館
  • 作者的話
紙本書 NT$ 340
單本電子書
NT$ 238

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code