本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 山羊之歌:中原中也詩選
  • 點閱:35
  • 譯自:山羊の歌
  • 作者: 中原中也著 , 吳菲譯
  • 出版社:臺灣商務
  • 出版年:2019[民108]
  • 集叢名:Muses
  • ISBN:978-957-05-3217-3 ; 957-05-3217-3
  • 格式:EPUB
  • 版次:初版
租期14天 今日租書可閱讀至2019-12-22

內容介紹
「污濁了的悲傷之上
痛楚且懷了恐懼
污濁了的悲傷之上
無所事事也迎來日暮……」

 
活著,就是寫詩!
早逝的天才,如彗星般閃現昭和詩壇
燃燒的詩人,灰燼之舞的有情節奏
他的詩呈現了意象固定之前純淨流動的原型
如銀絲穿透、如飄雪沉吟
日本家喻戶曉的國民詩人──中原中也
生前唯一出版的詩集《山羊之歌》及遺作《往日之歌》
繁體中文版首度問世!
 
中原中也是日本最具代表性的詩人之一,他的詩作被收錄在教科書中,也經常被各種不同形式的創作延伸引用,因而成為日本家喻戶曉的詩人,受到不同世代的讀者一致推崇。
 
中也的創作深受藍波、魏爾崙等詩人影響,他的第一本、也是生前唯一一本詩集《山羊之歌》中收錄了早期的詩作,包括確立其創作方針的〈晨歌〉、人們琅琅上口的代表作〈污濁了的悲傷之上〉等,以獨特的感性告白生活中的所思所想,獨抒性靈、纖細自傷的詩風,即顯見法國象徵主義的影響。此外他亦擅於用典,王爾德的《莎樂美》、希臘神話中的海妖、歌德的《浮士德》、維吉爾的《牧歌》等,絕美而淒楚的意象,在詩中屢屢浮現。
 
早夭的兄弟、無疾的戀愛、決裂的友情,生命的苦楚化為果實,飽滿了詩人羸弱敏感的心。1936年,長子文也夭折,為他帶來又一次的打擊。遺作《往日之歌》的副標題為「獻給亡兒文也之靈」,其中收錄了〈冬日的記憶〉、〈還會來的春天……〉等追憶幼子的詩作,向來對生命極為誠實的中原中也,於此呈現刀剜般的自剖。
恆常無盡的悲傷,難以擺脫的宿命,中原中也詩中蕭瑟悲涼的抒情腔調,正如知名文學評論家小林秀雄所形容的,是「沒有窮盡無以名狀的悲哀」。然而,他卻不一味厭世,而是在死滅中探求生之欲,文豪太宰治的女兒太田治子曾評論道:「太宰治和中原中也之間最大的差別,在於太宰總是想著死,中也則是想著生……無論處在怎樣絕望的境地,他也會從絕望中萌發生之堅強,那種軟弱中的堅強,令人為之傾倒。」
 
書籍設計理念(美術設計:謝捲子)
中原中也的詩作多藉景抒情,主題大部分跟自然有關,有春天,有雪等,故將這份自然的情懷做得像一個密封的禮盒,把時間凍結在書中。雖然詩人是憂鬱的,但設計上則將這樣的感覺轉化成不那麼悲傷,畢竟對我們來說,詩人的才華何嘗不是一份禮物?
 
書封想傳達他所踏過的痕跡,一切的生存都會留下痕跡,故以非具象的不同紋路層層堆疊,代表走過的足跡,有青苔,有微光,有春天來臨的紅花。
 
書名的部分則想傳達在大自然中,「時間」是決定一切的主宰,因此設計了一道「斜影」,模擬中原中也的抒情觀,也暗喻人生的夕陽。
 
最後,在書口處刷上咖啡色,讓這本書看起來像大自然的剖面圖,先是土壤,然後才是外人所看見的紅綠世界,完整詮釋此書就是大自然的一塊拼圖,也是《山羊之歌》作者──中原中也的化身。
 
書腰:巨圓紙業新紛手揉美術紙/特色銀
書衣:PVC網版印刷/特色粉紅+白色
書封:大亞紙業香草美術紙/四色印刷、網版印刷/特色銀
書口:網版印刷/咖啡色
 
本書特色
 
‧風靡無數世代,日本國民詩人中原中也首部繁體中文譯作
‧文藻外語大學日本語文系助理教授倉本知明推薦序
‧附譯者編纂中原中也年表
‧書衣以PVC網版印刷,書封則以美術紙網印加上特別色,書口單色印刷,層層疊疊,呈現詩人不同層次的精神生命
 
名人推薦
 
文藻外語大學日本語文系助理教授 倉本知明
──推薦序
沈嘉悅、波戈拉、段戎、馬尼尼為、夏夏、徐珮芬、陳黎、許赫、崔舜華、曹馭博、假牙、楊澤、楚影、葉語婷
──偏愛推薦(按姓氏筆畫排序)
 
好評推薦
 
知名文藝評論家小林秀雄:「愛情無法讓他看見愛的風景,悔恨無法讓他表現出悔恨,他只是咀嚼情緒本身,然後原封不動地入詩。此時的他蔑視語言的秩序,表現出愛情或悔恨中純粹的精妙,讓我驚嘆。」
 
作家、文豪太宰治之女太田治子:「中原中也的生活與詩是分不開的,他總是全心全意地思考『何謂詩』、『何謂詩人』,對他而言,活著就是寫詩。……他的詩與他的生活緊密契合,沒有一絲一毫扞格。因此他筆下的每一句話我們都可以深信不疑,也就是說,那些詩並非只是漂亮話。中也的詩藝固然出色,但我直截感受到的,則是比那更為深刻的、詩人的赤忱。」
 
小說家大岡昇平:「他的詩有意盤據在文藝評論式的解釋難以觸及之處,以隱微卻精準的觸手直探讀者的靈魂深處。他的詩之所以擁有不可思議的穿透力,個中秘密正是在此。」
 
詩人高橋順子:「能如此全心地詠唱青春的苦惱、悲傷和希冀的詩人,在我看來只有中原中也。」


作者介紹
作者簡介
 
中原中也(1907-1937)
 

1907年出生於山口縣,是日本最具代表性的詩人之一,也因為詩作收錄在教科書中,而成為日本家喻戶曉的詩人。
 
中也幼年早慧,被譽為神童,8歲那年弟弟不幸夭折,成為他詩歌創作的起點。中學時期傾心於達達主義詩歌,移居東京後,與河上徹太郎、大岡昇平等文友創辦同人雜誌《白癡群》,爾後入讀東京外國語學校學習法文,一心憧憬法國象徵主義詩人,全心全意投入創作,並陸續發表詩作。
 
1934年,中也的第一本、也是生前唯一一本詩集《山羊之歌》,幾經周折終於問世。1937年9月,他將《往日之歌》詩稿託付摯友小林秀雄,未料隔月即染上結核性腦膜炎,入院後未幾便撒手人寰,享年30歲。
 
戰後,中原中也的詩作重新受到重視。時至今日,他的作品仍經常被各種不同形式的創作延伸引用,不僅被譽為「日本的藍波(Arthur Rimbaud)」,更在文學史上佔有一席之地,長久活在人們的心中。
 
譯者簡介
 
吳菲
 
畢業於日本山口大學人文科學研究科語言文化專業。文學碩士。譯有《向著明亮的那方》、《春天與阿修羅》、《豆腐匠的哲學》等。


  • 推薦序
  • 譯者序
  • 山羊之歌
    • 春日的傍晚
    • 馬戲團
    • 春夜
    • 晨歌
    • 臨終
    • 都會的夏夜
    • 秋季一日
    • 黃昏
    • 深夜之思
    • 冬季雨夜
    • 歸鄉
    • 激越黃昏
    • 流逝的夏日之歌
    • 悲哀的晨
    • 夏日的歌
    • 夕照
    • 港口城市之秋
    • 嘆息
    • 春的回憶
    • 秋季夜空
    • 宿醉
    • 少年時
    • 盲目之秋
    • 我之吸菸
    • 妹妹啊
    • 寒夜的自我像
    • 樹蔭
    • 喪失的希望
    • 心象
    • 三千子
    • 污濁了的悲傷之上
    • 無題
    • 夜漸深
    • 罪人之歌
    • 修羅街輓歌
    • 雪之宵
    • 成長之歌
    • 而今正是時候……
    • 羊之歌
    • 憔悴
    • 生命之聲
  • 往日之歌
  • I 往日之歌
    • 含羞
    • 空虛
    • 深更的雨──
    • 早春的風
    • 藍色眼眸
    • 三歲的記憶
    • 六月的雨
    • 雨天
    • 春日之歌
    • 夏夜
    • 幼獸之歌
    • 這個小兒
    • 冬日的記憶
    • 秋日
    • 冰冷的夜
    • 冬之黎明
    • 既為老成者
    • 湖上
    • 冬夜
    • 秋天的消息
    • 骨頭
    • 秋日狂亂
    • 朝鮮女人
    • 夏夜醒來做的夢
    • 春天與嬰兒
    • 雲雀
    • 初夏之夜
    • 北方的海
    • 懵懂之歌
    • 閑寂
    • 詼諧歌
    • 回憶
    • 殘暑
    • 除夕夜的鐘聲
    • 雪賦
    • 我的半生
    • 獨身者
    • 春宵感懷
    • 陰天
    • 寄蜻蜓
  • II 永訣之秋
    • 一去不還
    • 一個童話
    • 幻影
    • 潑辣女人的丈夫歌唱了
    • 無言歌
    • 月夜海濱
    • 還會來的春天……
    • 月光 其一
    • 月光 其二
    • 村裡的時鐘
    • 某男的肖像
    • 冬日長門峽
    • 米子
    • 正午
    • 春日狂想
    • 蛙聲
    • 後記
  • 譯後記
  • 中原中也年表
紙本書 NT$ 420
單本電子書
NT$ 294

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2019-12-22
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code