-
明亮的星, 但願我如你的堅定:英國浪漫時期詩選
-
點閱:1437
394人已收藏
- 譯自:English romantic poetry
- 作者: 彭斯(Robert Burns)等作 , 董恒秀選譯.導讀
- 出版社:漫遊者文化出版 大雁文化發行
- 出版年:2019
- 集叢名:森林的詩
- ISBN:9789864893546
- 格式:EPUB 流式
- 書籍難度(SR):637 SR值是什麼?
- 適讀年齡:十年級
內容介紹
浪漫主義強調個人與孤獨。
這些孤獨的個體在自己的家鄉或社會感覺格格不入,因而自我放逐,以期找到精神的居所。
他們以想像之眼,縱橫天地,摘取不可能的星,創造了詩的黃金盛世。
他們震盪了無數人的心靈,影響了梭羅、艾蜜莉.狄金生、惠特曼、梅爾維爾、普希金、巴布.狄倫⋯⋯等人,至今仍迴盪在每顆充滿詩意的心中。
英國浪漫時期詩人之於文學,就像浪漫樂派之於古典音樂,可說是文學史上傑出詩人最密集、創造力最旺盛的「詩之黃金時期」。
彭斯、布雷克、華茲華斯、柯立芝、拜倫、雪萊、濟慈
他們是英國浪漫時期的代表詩人,在將近四十年間輪流綻放光芒,儘管詩風大不相同,但仍有共同點:
.他們叛逆,掙脫理性束縛,強調個人特質,提出新的創作觀,追尋無邊的想像力。
.他們深受自然啟迪,重視情感與感受,反思工業文明與資本主義,或嚮往田園牧歌式生活。
.他們支持革命,主張自由與平等,關懷普世價值,期待創造真善美的世界。
這七位詩人的影響不僅是英國詩壇,更遍及世界文壇,即使在21世紀,不少創作者仍透過不同的創作方式,追尋他們的當年目標。
本書由《艾蜜莉.狄金生詩選》譯者董恒秀選譯、導讀,以詩人的生平小故事開場,交織個人與大環境的關係,搭配詩人間的相互鼓勵或批判,再從詩作進入他們的創作世界,詩人的面貌與內心世界顯得更加立體,更容易親近:
〖天授的莊稼漢──彭斯〗:
詩行裡噴濺著活力與熱力,「對高尚人士,他是正派的;對粗野的人,他是黃腔達人;對多愁善感者,他多情感傷;對社會主義者,他是革命者;對國族主義者,他是愛國者;對宗教人士,他虔誠!」
〖左手寫詩,右手版畫──布雷克〗:
他身兼詩人與畫家,也是浮雕蝕刻的先驅者,更是擅寫警句的大師,「在一粒沙中見一世界/在一朵花中見一天空」,即出自他手。他生前清貧且沒沒無聞,直到1860年代他的傳記出版後才聲譽大增。
〖一邊走路一邊寫詩──華茲華斯〗:
喜愛徒步旅行、很會散步的詩人。對劍橋大學的課程興趣缺缺,似乎更想藉由走入自然山川來觀看自己的內在,甚至可以說,他的詩幾乎都是在走路中完成的。他的女僕說:「他的書房是戶外林野!」
〖浪蕩子回頭──柯立芝〗:
就讀劍橋大學耶穌學院時,一度因放蕩欠債而逃到倫敦,入伍成為英軍史上難得一見不適格的騎兵。他也曾在教堂講道,打算成為牧師,後來卻還是回到詩的道路。
〖風流不覊的美男子──拜倫〗:
他寫詩,嘲諷前輩毫不留情。他節食、運動,維持美男形象。他風流,為閃避女性追求而逃進婚姻,卻又無法克制禁忌的誘惑。愛玩的他,一邊玩一邊將見聞寫成遊記,沒想到大受歡迎,讓他說出這句流傳至今的話:「一早醒來發現自己名滿天下。」
〖早逝的革命者──雪萊〗:
他出身貴族之家,但終生對抗不公與壓迫。第一次與女人私奔時,父親暴怒,切斷他的經濟來源。第二次與女人私奔時,帶走了恩師的女兒,還把妻子接來同住。馬克思曾說:「他們會為雪萊二十九歲就離世而哀傷,因為他是個不折不扣的革命者,會不改初衷地捍衛社會主義至死不渝。」
〖放下手術刀的彗星──濟慈〗:
濟慈父母早逝,經濟困窘,卻在二十一歲獲得執業許可時棄醫從詩。他以十四行詩傑作一鳴驚人,但創作時間不到五年就過世,留下生命最後的創作花火,以及與文友往來的信件。濟慈過世後,雪萊為他寫下了傳世的輓歌〈阿東尼斯〉。一年後,雪萊溺斃海中,外套口袋裡還裝著濟慈的詩集。
浪漫推薦
夏夏(詩人)
許立欣教授(政大英文系副教授)
楊佳嫻(詩人)
- 譯者序 ▸ 以想像之眼,縱橫天地, 摘取不可能的星
- 01 ▸ 鋤地時也寫詩的蘇格蘭農民詩人—彭斯
- 昔日舊時光
- 人還是人不管怎麼樣
- 致一隻老鼠
- 致一隻蝨子
- 英勇蘇格蘭人
- 一朵紅紅的玫瑰
- 深情一吻
- 02 ▸ 想像即存在—布雷克
- 致秋天
- 回音綠地
- 我美麗的玫瑰樹
- 染病的玫瑰
- 一棵毒樹
- 泥塊與卵石
- 蒼蠅
- 虎
- 倫敦
- 神性的形象
- 03 ▸ 我孤獨漫遊像一朵雲—華茲華斯
- 拾堅果
- 她住在人跡罕至的地方
- 往昔我在陌生人之間流轉
- 水仙
- 我的心雀躍
- 這美麗的黃昏
- 為喜悅所驚
- 世界讓我們難以承受
- 決心與自主
- 汽船、高架橋、鐵路
- 04 ▸ 彷彿發自人心深處的迴音-柯立芝
- 沒有希望的工作
- 夜半霜
- 風奏琴
- 墓誌銘
- 05 ▸ 野性的自由-拳擊與寫詩的拜倫
- 她走在美裡
- 我們不會再徘徊
- 當初我倆別離
- 他們說希望是幸福
- 伴樂詩篇
- 詩寫於從翡冷翠到比薩的路途上
- 寫於從榭思多斯游到阿比多斯後
- 當一個人沒有自由為家國而戰
- 06 ▸ 詩的思想者-雪萊
- 雲
- 西風頌
- 今日綻開笑靨的花朵
- 變
- 寫於意氣消沉時(1818年十二月,臨近拿坡里)
- 致-(音樂,當輕柔的聲音消逝時)
- 致夜
- 當殘燈瞑滅
- 奧西曼狄亞斯
- 07 ▸ 以生命的熱力穿越死亡陰影-濟慈
- 致秋天
- 夜鶯頌
- 詠海
- 蚱蜢與蟋蟀
- 明亮的星,但願我如你的堅定
- 為何今晚我笑了?
- 憂鬱頌
- 當我有我會先死的恐懼
- 人的四季
- 希臘古甕頌
- 初讀恰普曼譯荷馬
- 致荷馬
- 論十四行詩
- 詩選原文 ▸
- Robert Burns
- William Blake
- William Wordsworth
- Samuel Taylor Coleridge
- George Gordon Lord Byron
- Percy Bysshe Shelley
- John Keats
紙本書 NT$ 420
單本電子書
NT$
294
同分類熱門書