本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 原韻英譯唐宋詞選
  • 點閱:17
  • 並列題名:Tang and Song lyrics in original rhyme
  • 作者: 何中堅譯
  • 出版社:商務印書館出版 香港聯合書刊物流發行
  • 出版年:2018[民107]
  • ISBN:978-962-07-7301-3 ; 962-07-7301-2 ; 978-962-07-0533-5 ; 962-07-0533-5
  • 格式:JPG
  • 附註:中英對照
租期14天 今日租書可閱讀至2021-07-08

內容簡介
'In addition to presenting the exquisiteness of ci-poems to English speakers, this book provides another angle for English-speaking, bilingual Chinese to appreciate ci-poems and, therefore, arouse their interest in ancient Chinese literature. For Chinese speakers, it is a fun and interesting way to learn English by reading this book”
'此英譯本除了向英語讀者展示唐宋詞的美之外,亦可以讓通曉中英語的華人從另一個角度欣賞詞,從而引起他們對中國古典文學的興趣。對其他華人來說,閱讀此英譯本亦是學習英語饒富樂趣的途徑”
 
Professor Chau Kwong-wing

The University of Hong Kong
香港大學鄒廣榮教授
 
本書特色:
 
.101 most popular Tang and Sony lyrics in innovative English translations.
.Translated lyrics rhymed according to the original lyrics’ rhyme schemes without sacrificing their essence.
.Footnotes to explain names, places, legends, allusions, metaphors and backgrounds.
.精選101首家傳戶曉唐宋詞,以創新手法翻譯為英語。
.按原詞韻律押韻,保留神韻,鏗鏘和諧。
.腳註解釋人名、地名、傳說、典故、隱喻及背,便於理解欣賞。


作者簡介
 
何中堅
 
Mr C.K. Ho is an Adjunct Associate Professor of The University of Hong Kong. He has been carrying out researches on the enhancement of English translation of classical Chinese poetry for many years.

何中堅為香港大學客座副教授,研究中國古典詩詞多年,致力提高詩詞翻譯質素。


  • Dedicated to My Mother Chan Sook Kai 獻給我的母親陳淑佳(第iii頁)
  • Preface 前言(第x頁)
  • Professor Chau Kwong-wing 鄒廣榮教授(第x頁)
  • Professor Chan Sin-wai 陳善偉教授(第xiii頁)
  • Translator’s Preface 譯者前言(第xvi頁)
  • TANG AND SONG LYRICS 唐宋詞(第1頁)
  • Zhang Zhihe 張志和(第2頁)
    • A Fisherman’s Song 漁歌子(第3頁)
  • Bai Juyi 白居易(第4頁)
    • Not A Flower, Nor Mist 花非花(第5頁)
  • Anonymous Songs from Dun Huang.敦煌曲子詞(第6頁)
    • Heavenly Barbarian 菩薩蠻(第7頁)
    • Viewing the River South 望江南(第8頁)
  • Wen Tingyun 温庭筠(第10頁)
    • Water Clock(1)更漏子(第10頁)
    • Water Clock(2)更漏子(第14頁)
    • Water Clock(3)更漏子(第18頁)
    • Heavenly Barbarian(1)菩薩蠻(第20頁)
    • Heavenly Barbarian(2)菩薩蠻(第22頁)
    • Heavenly Barbarian(3)菩薩蠻(第24頁)
    • Dreaming of River South(1)夢江南(第26頁)
    • Dreaming of River South(2)夢江南(第28頁)
    • A Southern Song 南歌子(第30頁)
    • Willow Branches 楊柳枝(第32頁)
  • Li Yu 李煜(第34頁)
    • Fair Lady Yu 虞美人(第34頁)
    • Crows Cawing at Night(1)烏夜啼(第38頁)
    • Crows Cawing at Night(2)烏夜啼(第40頁)
    • Waves Washing Sands(1)浪淘沙(第42頁)
    • Waves Washing Sands(2)浪淘沙(第44頁)
    • Breaking through the Ranks 破陣子(第46頁)
    • Eternal Longing 長相思(第48頁)
    • Heavenly Barbarian 菩薩蠻(第50頁)
    • Jade Tower Spring 玉樓春(第52頁)
  • Ouyang Jiong 歐陽炯(第56頁)
    • River-Town 江城子(第56頁)
  • Niu Qiao 牛嶠(第58頁)
    • Resentment by the River 望江怨(第58頁)
  • Niu Xiji 牛希濟(第60頁)
    • Hawthorne 生查子(第60頁)
  • Huangfu Song 皇甫松(第62頁)
    • Dreaming of River South 夢江南(第62頁)
  • Wei Zhuang 韋莊(第64頁)
    • Heavenly Barbarian(1)菩薩蠻(第64頁)
    • Heavenly Barbarian(2)菩薩蠻(第66頁)
    • Heavenly Barbarian(3)菩薩蠻(第68頁)
    • Heavenly Barbarian(4)菩薩蠻(第70頁)
    • Heavenly Barbarian(5)菩薩蠻(第72頁)
    • Pure Serene Music 清平樂(第74頁)
    • Lotus Leaf Cup 荷葉盃(第76頁)
    • A Distant Home 歸國遙(第78頁)
    • The Daoist Priestess(1)女冠子(第80頁)
    • The Daoist Priestess(2)女冠子(第82頁)
  • Feng Yansi 馮延巳(第84頁)
    • Three Terraces 三臺令(第84頁)
  • Lin Bu 林逋(第86頁)
    • Eternal Longing 長相思(第86頁)
  • Lou Fu 樓枎(第88頁)
    • Heavenly Barbarian 菩薩蠻(第88頁)
  • Liu Yong 柳永(第92頁)
    • Phoenix on a Wu-tung Tree 蝶戀花(第92頁)
    • Bells in the Rain 雨霖鈴(第94頁)
  • Yan Shu 晏殊(第98頁)
    • Sands at Silk-washing Stream 浣溪沙(第98頁)
    • Jade Tower Spring 玉樓春(第100頁)
    • Treading the Sedge 踏莎行(第102頁)
    • Pure Serene Music 清平樂(第104頁)
  • Ouyang Xiu 歐陽修(第106頁)
    • Hawthorn 生查子(第106頁)
    • Jade Tower Spring(1)玉樓春(第110頁)
    • Jade Tower Spring(2)玉樓春(第112頁)
    • Jade Tower Spring(3)玉樓春(第114頁)
    • Eternal Longing(1)長相思(第116頁)
    • Eternal Longing(2)長相思(第118頁)
    • Waves Washing Sands 浪淘沙(第120頁)
    • Picking Mulberry Leaves(1)採桑子(第122頁)
    • Picking Mulberry Leaves(2)採桑子(第124頁)
    • Butterflies in Love with Flowers 蝶戀花(第126頁)
  • Fan Zhongyan 范仲淹(第128頁)
    • Waterbag Dance(sorrows of separation)蘇幕遮(別恨)(第128頁)
  • Yan Jidao 晏幾道(第130頁)
    • Partridge Weather(1)鷓鴣天(第130頁)
    • Partridge Weather(2)鷓鴣天(第132頁)
    • Butterflies in Love with Flowers 蝶戀花(第134頁)
  • Su Shi 蘇軾(第136頁)
    • Prelude to Water Music(drunk, thinking of Ziyou)水調歌頭(大醉,兼懷子由)(第136頁)
    • The Charm of Niannu(thinking of the ancient time)念奴嬌(懷古)(第140頁)
    • The River Town(a dream)江城子(記夢)(第144頁)
    • The Diviner(my stay)卜算子(寓居所作)(第146頁)
  • Li Zhiyi 李之儀(第150頁)
    • The Diviner 卜算子(第150頁)
  • Qin Guan 秦觀(第152頁)
    • Immortals at Magpie Bridge 鵲橋仙(第152頁)
    • As in a Dream 如夢令(第156頁)
  • Huang Tingjian 黃庭堅(第158頁)
    • Pure Serene Music 清平樂(第158頁)
  • He Zhu 賀鑄(第160頁)
    • Half-dead Wutung 半死桐(第160頁)
  • Zhou Bangyan 周邦彥(第162頁)
    • Youthful Pleasure 少年遊(第162頁)
    • Butterflies in Love with Flowers 蝶戀花(第166頁)
    • Jade Tower Spring 玉樓春(第168頁)
  • Zhu Dunru 朱敦儒(第170頁)
    • Much Ado(An Angler’s Song)好事近(漁父詞)(第170頁)
  • Chen Yuyi 陳與義(第172頁)
    • Riverbank Fairies 臨江仙(第172頁)
  • Li Qingzhao 李清照(第174頁)
    • Slow Beat 聲聲慢(第174頁)
    • As in a Dream(1)如夢令(第178頁)
    • As in a Dream(2)如夢令(第180頁)
    • Tipsy under the Flowers 醉花陰(第182頁)
    • Heavenly Barbarian 菩薩蠻(第184頁)
    • Spring at Wuling 武陵春(第186頁)
  • Yue Fei 岳飛(第188頁)
    • The River Runs Red 滿江紅(第188頁)
  • Lu You 陸游(第192頁)
    • Phoenix Hairpin 釵頭鳳(第192頁)
    • Spring at Xie’s Pool 謝池春(第196頁)
    • The Diviner 卜算子(詠梅)(第198頁)
    • Night Revels in the Palace 夜遊宮(第200頁)
    • Partridge Weather 鷓鴣天(第204頁)
  • Tang Wan 唐琬(第206頁)
    • Phoenix Hairpin 釵頭鳳(第206頁)
  • Xin Qiji 辛棄疾(第208頁)
    • Breaking through the Ranks 破陣子(第208頁)
    • Green Jade Bowl 青玉案(元夕)(第210頁)
    • Heavenly Barbarian 菩薩蠻(第214頁)
    • Pure Serene Music 清平樂(第216頁)
    • Ugly Slave 醜奴兒(第218頁)
    • West River Moon 西江月(第220頁)
  • Liu Kezhuang 劉克莊(第222頁)
    • The Diviner 卜算子(詠海棠)(第222頁)
    • Pure Serene Music 清平樂(第224頁)
  • Wu Wenying 吳文英(第226頁)
    • Sands at Silk-washing Stream 浣溪沙(第226頁)
  • Shi Xiaoyou 石孝友(第228頁)
    • The Diviner 卜算子(第228頁)
  • Jiang Jie 蔣捷(第230頁)
    • Fair Lady Yu 虞美人(第230頁)
  • Zhang Yan 張炎(第234頁)
    • Pure Serene Music 清平樂(第234頁)
  • Liu Chenweng 劉辰翁(第236頁)
    • The Willow Tips Are Green 柳梢青(春感)(第236頁)
  • Bibliography 參考書目(第240頁)
紙本書 NT$ 480
單本電子書
NT$ 384

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2021-07-08
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code