本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 編譯論叢 [第十一卷第二期]
  • 點閱:11
  • 作者: 林慶隆, 廖柏森主編
  • 出版社:國家教育研究院
  • 出版年:2018.09
  • ISSN:2071-4858 2071-4858
  • GPN:2009704418
  • 格式:PDF
租期7天 今日租書可閱讀至2019-10-25

本期內容簡介
 
研究論文
中華獨立美術協會與早期「超現實主義」譯介
線上機器翻譯:東南亞新住民語言服務芻議

梅維恆《道德經》英譯:副文本之文化翻譯探討
譯者決策過程及合作模式之探討 以白樺的《遠方有個女兒國》為例
蘇曼殊英文能力之再議
 
書評
《福音演義:晚清漢語基督教小說的書寫》書評


雜誌簡介
 
本院為提供專家學者編譯研究成果發表與交流之平臺,促進國內編譯研究之發展,並提升本院學術著作編譯及名詞審譯之效能,因此發行編譯論叢半年刊,每年3月與9月中旬出刊。
 
投稿者來自全球各地,稿件皆經專家雙盲匿名審查,徵稿內容除編譯研究與相關產業發展之學術性論文外,尚包括論壇、報導、譯注等各種取向之專文,是國內少有的編譯專業學術研究期刊。

  • 研究論文(第1頁)
    • 中華獨立美術協會與早期「超現實主義」譯介(第1頁)
    • 線上機器翻譯:東南亞新住民語言服務芻議(第31頁)
    • 梅維恆《道德經》英譯:副文本之文化翻譯探討(第62頁)
    • 譯者決策過程及合作模式之探討──以白樺的《遠方有個女兒國》為例(第100頁)
    • 蘇曼殊英文能力之再議(第130頁)
  • 書評 《福音演義:晚清漢語基督教小說的書寫》書評(第163頁)
紙本書 NT$ 230
單本電子書
NT$ 173

點數租閱 15點
租期7天
今日租書可閱讀至2019-10-25
訂閱雜誌
其他刊期
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code