本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 商務英語翻譯理論與實踐運用探索
  • 點閱:25
  • 作者: 邢麗華, 楊智新著
  • 出版社:新華出版社
  • 出版年:2015[民104]
  • ISBN:9787516616420
  • 格式:JPG
  • 附註:簡體字版 封面英文题名: Business English translation theory and practice exploration
租期14天 今日租書可閱讀至2021-11-10

內容簡介
 
本書共分為十四章,第一到第五章是理論部分,分別介紹了商務英語翻譯概論、商務英語翻譯的中西方文化差異、商務英語翻譯中的跨文化交際、商務英語的跨文化翻譯、商務英語的跨文化翻譯策略及方法;第六到第十三章是實踐部分,分別介紹了商標與品牌的翻譯、商品說明書的翻譯、商務信函的翻譯、商務合同的翻譯、商務廣告的翻譯、商務名片的翻譯、商務口譯、外貿英語翻譯;第十四章介紹了商務英語翻譯教學中的跨文化意識。

  • 第一章 商务英语翻译概论(第1頁)
    • 第一节 商务英语翻译的定义与范围(第1頁)
    • 第二节 商务英语翻译的特点与标准(第2頁)
    • 第三节 商务英语翻译的基础知识(第7頁)
    • 第四节 商务英语翻译研究的现状(第11頁)
  • 第二章 商务英语翻译的中英汉语言与文化差异(第14頁)
    • 第一节 英汉语言对比(第14頁)
    • 第二节 英汉文化差异(第21頁)
    • 第三节 英汉思维模式的差异(第27頁)
    • 第四节 语言与文化的关系(第31頁)
  • 第三章 商务英语翻译中的跨文化交际(第36頁)
    • 第一节 跨文化交际的概念(第36頁)
    • 第二节 跨文化交际研究的必要性(第43頁)
    • 第三节 作为跨文化交际行为的翻译(第53頁)
  • 第四章 商务英语的跨文化翻译(第57頁)
    • 第一节 商务活动与跨文化交际(第57頁)
    • 第二节 文化全球化和跨文化翻译(第64頁)
  • 第五章 商务英语的跨文化翻译策略及方法(第69頁)
    • 第一节 跨文化翻译策略(第69頁)
    • 第二节 商务英语词汇的翻译(第73頁)
    • 第三节 商务英语句式的翻译(第82頁)
    • 第四节 商务英语修辞的翻译(第90頁)
  • 第六章 商标与品牌的翻译(第97頁)
    • 第一节 商标与品牌概说(第97頁)
    • 第二节 英文商标词与品牌的构成(第100頁)
    • 第三节 商标、品牌的翻译方法(第102頁)
  • 第七章 商品说明书的翻译(第109頁)
    • 第一节 商品说明书概述(第109頁)
    • 第二节 商品说明书的特点(第110頁)
    • 第三节 商品说明书翻译的原则和策略(第114頁)
  • 第八章 商务信函的翻译(第117頁)
    • 第一节 英语商务信函的简介(第117頁)
    • 第二节 商务信函的语篇特征与文体特点(第118頁)
    • 第三节 商务信函的翻译原则与方法(第120頁)
  • 第九章 商务合同的翻译(第125頁)
    • 第一节 商务合同的定义和结构(第125頁)
    • 第二节 商务合同的语言、句法与文体特点(第127頁)
    • 第三节 商务合同的翻译标准和原则(第130頁)
    • 第四节 商务合同的翻译技巧(第132頁)
  • 第十章 商务广告的翻译(第136頁)
    • 第一节 商务广告简介(第136頁)
    • 第二节 商务广告翻译基本原则(第142頁)
    • 第三节 商务广告翻译中的跨文化因素(第144頁)
    • 第四节 商务广告翻译的基本策略(第145頁)
  • 第十一章 商务名片的翻译(第147頁)
    • 第一节 商务名片概述(第147頁)
    • 第二节 商务名片翻译的语言特点与原则(第149頁)
    • 第三节 商务名片翻译的策略(第152頁)
  • 第十二章 商务口译(第158頁)
    • 第一节 商务口译概述(第158頁)
    • 第二节 商务口译人员的基本素质与技巧(第160頁)
    • 第三节 接待口译与会展口译(第164頁)
    • 第四节 会议口译与谈判口译(第167頁)
  • 第十三章 外贸英语翻译(第171頁)
    • 第一节 外贸英语与出口单证的定义(第171頁)
    • 第二节 对外贸翻译人员的素质要求(第172頁)
    • 第三节 外贸工作流程及其翻译(第173頁)
    • 第四节 外贸单证翻译与信用证实务翻译(第181頁)
  • 第十四章 商务英语翻译教学中的跨文化意识(第193頁)
    • 第一节 跨文化意识和跨文化转化策略(第193頁)
    • 第二节 翻译教学与跨文化意识(第199頁)
  • 参考文献(第209頁)
紙本書 NT$ 240
單本電子書
NT$ 168

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2021-11-10
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code