服務條款與隱私權政策更新

HyRead服務團隊相當重視您的使用權益與個人資料保護,並於2018年7月更新 服務條款隱私權政策 ,敬請詳閱並點選同意以便繼續使用本服務。
若不同意,將返回至會員登入頁。

  • 加入LINE好友
  • 免費好康
  • 作家專欄
  • 精選文章
  • 精選書
  • 新書月報
  • 暢銷書短評
  • 九歌出版社
  • 讀書共和國
  • 天下雜誌出版品
  • 圓神書活網
  • 台灣角川
  • 狗屋果樹出版社
  • 國立空中大學電子教材
  • 秀威出版
  • 新月出版集團
  • PCHome提貨券使用說明
  • PCHome儲值卡使用說明
  • EricData
  • HyRead Journal

英漢互譯:分析與實戰(第1版)

  • 點閱:1
  • 作者:
  • 出版年:2017[民106]
  • 出版社: 南京大學出版社
  • ISBN:978-7-30-518798-8 ; 7-30-518798-4
  • 格式:JPG
  • 本書有DRM加密保護,需使用瀏覽器線上閱讀或HyRead閱讀軟體開啟
  • 附註:簡體字版

  • 原紙本書價:198 元
  • 電子書價:139 元 (點)

  • 租書價:20點
  • 租期14天,今日租書可閱讀至2019-04-06
贈送書籍

送禮人(請輸入您的稱呼,會出現在通知信標題喔)

收禮人Email

你想對他說什麼? (非必填)



小叮嚀:填寫的電子郵件將會收到書籍兌換碼,您可前往會員中心>訂單服務,確認訂單情況

本書基于作者多年的翻譯教學內容和各類翻譯實踐,運用實例分析,講解和練習詞義的理解和表達、語序的保留和改變、不同文體的翻譯和翻譯中的文化意識等。注重分析、強調實踐;英譯漢和漢譯英并重;語言內涵和文化內涵并重。本書的目標是培養專業的翻譯精神和嚴謹的翻譯態度,培養調查研究、分析理解和語言表達等翻譯必備技能。

  • 参考译文(第167頁)

姚媛,南京大學外國語學院英語系副教授,博士,長期從事英語專業翻譯課教學和實踐,曾主講本科生高年級英譯漢和漢譯英課程以及碩士生翻譯實務、非文學翻譯和文學翻譯課程;發表譯著十余部;作為主要成員參與重要翻譯項目,包括制定江蘇省公共場所標識英文譯寫規范、翻譯南京市2014年青奧會申報文件等。

  • 尚未有圖書館收錄,請向所屬圖書館推薦採購。