EPUB PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟

內容簡介
「我發現這個世界上的詩的花園多的很,每個詩園裡都有許多美麗的花朵。他們不只來自一個花園,他們原來生長在各種不同的土壤裡,開放在各種不同的角落裡。他們不一定都是頂偉大的或頂好的;只是因為當我走過他們身旁時,投合過我當時的偏好,曾經引起過我注目,曾經感動過我一次或多次,我就顧不了別的,居然把他們譯出來了,把他們採摘回來了。」──周策縱《風媒集‧自序》
 
周策縱先生為著名漢學家,兼擅古典與現代詩詞,是現代難得的通儒。周氏自一九三七年起便偶有翻譯外國詩人作品,部分譯作亦曾公開發表,然從未集結成冊。本書按照周氏遺稿,重新整理編排。書稿現存翻譯詩作數量約一百二十餘首,長篇短調皆有;所涉獵的詩人,旁及歐美各國,更有部分乃當時新進冒起作家,是喜讀外國文學與欣賞詩集的讀者們不可錯過的收藏。
 

本書特色
 
§國際知名漢學家周策縱未曾完整曝光過之著作,收錄外國翻譯詩達百餘首。


譯著者簡介
 
周策縱
 
周策縱(1916-2007),湖南人,美國威斯康辛大學東方語言系和歷史系終身教授,為知名漢學家和歷史學家,以《五四運動史》一書聞名中外。同時也是白馬社詩人。

 
編者簡介
 
心笛
 
心笛(浦麗琳),江蘇常熟人。紐約白馬社元老。曾任職美國南加州大學數十年。著有《貝殼》、《摺夢》、《提筐人》與《我是蒲公英白球裡的傘》等詩集,《海外拾遺:浦薛鳳家族收藏師友書簡》。合編《白馬社新詩選:紐約樓客》,《海外新詩鈔》等。
 
王潤華
 
周策縱學生,現任馬來西亞南方大學學院副院長兼中文系教授,曾任新加坡作家協會會長、台灣元智大學人文與社會學院院長兼中國語文學系主任。
 
瘂弦
 
著名現代詩人,曾任《聯合報》副刊主編、幼獅文化事業公司期刊部總編輯。榮獲第二屆全球華文文學星雲獎貢獻獎。
 
黎漢傑
 
曾任《聲韻詩刊》總編輯。著有《詩經譯註》及個人詩集《漁父》、編有《2011香港新詩選》、《2012香港新詩選》、《2013香港新詩選》。


  • 前言
  • 風媒集自序
  • 編輯凡例
  • A.E.休士曼(A. E. Housman)
    • 山花
    • 他們說我底詩悲哀
    • 西方
    • 我二十一歲的時候
    • 訣絕
    • 最可愛的樹
    • 舊地
  • C.德.路易士(C. Day Lewis)
    • 衝突
  • E.E.卡明司(E. E. Cummings)
    • 「甜蜜的春天是你的」
    • 有些地方我從來沒遊過
  • G.M.哈卜金斯(Gerard Manley Hopkins)
    • 圓滿癖
  • K.S.阿林(Kenneth Slade Alling)
    • 獨自在公園的凳子上
  • S.T.柯立芝(Samuel Taylor Coleridge)
    • 忽必烈漢
    • 青年和老年
    • 時間,真實和想象的——一個寓言
  • W.H.台維斯(W. H. Davies, 1870 - 1940)
    • 月亮
    • 野心
    • 散學了
    • 最好的朋友
    • 給一個女朋友
    • 閒暇
    • 榜樣
  • W.H.敖敦(W. H. Auden)
    • 可是我不能
    • 法律就像愛情
    • 停了一切的鐘錶
  • 卡爾.山德堡(Carl Sandburg)
    • 小草
  • 白朗寧(Robert Browing)
    • 終身的愛
  • 白朗寧夫人(Elizabeth Barrett Browning)
    • 白朗寧夫人底情詩
  • 白墨安特(William Cullen Bryant)
    • 我解除了這蠱惑了我許久的符咒
  • 色爾薇亞.卜萊芝(Sylvia Plath)
    • 比喻
  • 艾莉諾.魏勒(Elinor Wylie)
    • 什麼地方,啊,什麼地方?
    • 天鵝絨的鞋子
  • 艾德格.坡(Edgar Allan Poe)
    • 海市
  • 艾默生(Ralph Waldo Emerson)
    • 豪氣
  • 亨利.朗法羅(Henry Wadsworth Longfellow)
    • 潮漲又潮平
  • 克蕾司丁娜.羅色蒂(Christina Rossetti)
    • 我死後
    • 附錄:歌
  • 狄朗.湯瑪司(Dylan Thomas)
    • 不要輕輕走進那訣別的良夜
  • 貝多斯(Thomas Lovell Beddoes)
    • 要是有夢賣
  • 拉伏勒斯(Richard Lovelace)
    • 赴戰——給露卡司塔
  • 肯尼斯.費欒(Kenneth Fearing)
    • 美國狂想曲(其四)
  • 阿蘭勒西(William Edgar O’Shaughnessy)
    • 我另外造了個花園
  • 哈代(Thomas Hardy)
    • 他所殺死的人
    • 散步
  • 哈得(Bret Harte)
    • 那個左道旁門的唐人——「老實人」哲穆司的坦白話
  • 哈爾特.克倫(Hart Crane)
    • 夢爾維爾墓畔作
  • 威廉.阿林漢(Allingham)
  • 拜倫(Lord George Gordon Byron)
    • 大海
    • 弔羅馬
    • 她躝跚漫步
    • 別湯穆斯.莫爾
    • 哀希臘
    • 留別雅典女郎
    • 附蘇曼殊譯〈留別雅典女郎〉
  • 柯立芝(Hartley Coleridge)
    • 短歌
  • 約翰.馬斯菲爾德(John Masefield)
    • 我想到天空就失了眠
    • 和她做了朋友
    • 奉神曲
    • 澤國之夜
  • 哲木斯.司梯芬斯(James Stephens)
    • 祕密
  • 晏珠.馬維爾(Andrew Marvell)
    • 花園
    • 給他撒嬌的情人
  • 桑塔雅納(Georgr Santayana)
    • 你有什麼財富?
  • 泰布(John Banister Tabb)
    • 演化
  • 莎蕾.狄詩德(Sara Teasdale)
    • 一瞥
    • 忘了吧
    • 戀歌
  • 莫憂(Harvey P. Moyer)
    • 我爸爸是個社會主義的信徒
  • 惠特曼(What Withman)
    • 大闊斧歌
  • 斯賓德(Stephen Spender)
    • 我不斷的想念
  • 普希庚(Alexander Pushkin)
    • 你拋棄了這異國
  • 湯木斯.俄爾夫(Thomas Wolfe)
    • 深夜有聲音向我說
  • 華滋華斯(William Wordsworth)
    • 我們是七個
    • 給一隻蝴蝶
    • 霓虹
    • 露茜.孤蕾
  • 愛德孟.華樓(Edmund Waller)
    • 詠羅帶
  • 愛德納.密勒(Edna St. Vincent Millay)
    • 別憐恤我
    • 我吻過了什麼嘴脣
    • 念黃海漁夫,鮑琴
  • 愛德溫.馬克漢謨(Edwin Markham)
    • 你底眼淚
    • 倚鋤人——馬格觀賞米勒(Jean F. Millet)著作世界馳名的油畫「倚鋤人」後
  • 愛彌麗.狄更生(Emily Dickinson)
    • 小陽春
    • 因為我不能等待死神
    • 我為美而死
  • 愛彌麗.蔔朗特(Emily Bronte)
    • 最後的詩行
  • 葉芝(William Butler Yeats)
    • 我底書所去的地方
    • 他願有天上的錦繡
    • 玫瑰樹
    • 政治
    • 靜姑娘
  • 瑪德林.艾欒(Madeleine Aaron)
    • 量衣蟲(尺蠖——愛爾蘭的就送信)
  • 福勞斯特(Robert Frost)
    • 火與冰
    • 沒有給選擇的路
    • 修牆
    • 雪夜小駐林邊外
    • 請進
  • 歐納司.道生(Ernest Dowson)
    • 我已不是賽娜拉管轄下的我了
    • 幽居
  • 魯巴克(Phyllis M. Lubbock)
    • 「我摘了一枝櫻草」
  • 鮑德朗(Francis William Bourdillon)
    • 黑夜有一千隻眼睛
  • 濟慈(John Keats)
    • 大地的詩
    • 明亮的星呀
    • 〔附〕袁水拍譯:
    • 希臘古瓶歌
  • 繆蕾爾.魯克色(Muriel Rukeyser)
  • 懷阿特(Sir Thomas Wyatt)
    • 給一位女郎的最後通牒
  • 蘭德(Walter Savage Landor)
    • 你底名字
    • 為什麼
  • 無名氏(Anonymous)
    • 義務
    • 戀歌(約1600年作)
  • 後記
紙本書 NT$ 420
單本電子書
NT$ 294

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code