PDF JPG
本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟

內容簡介

This pocket-sized paperback is one of the twenty-four titles published for 2017 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2017 is “Ancient Enmity”. IPNHK is one of the most influential international poetry events in Asia. From 22–26 November 2017, over 20 invited poets from various countries will be in Hong Kong to read their works based on the theme “Ancient Enmity.” Included in the anthology and box set, these unique works are presented with Chinese and English translations in bilingual or trilingual formats.

作者簡介
 
陳東東
 
祖籍江蘇吳江,出生並長期生活於上海。1980年代初在上海師範大學中文系讀書期間開始寫詩。主持編印過民間詩刊《作品》(1982-1984)、《傾向》(1988-1991)和《南方詩志》(1992-1994);自2005年以來參與策劃和組織每年一屆的「三月三詩會」,編選出版「三月三詩會」作品集三卷;另與詩人張耳合編了中英文雙語當代中國詩選《Another Kind of Nation: A Anthology of Contemporary Chinese Poetry/別處的集合:24人雙語詩選》(2007,紐約,Talisman House Publishers)。有詩集《夏之書•解禁書》(2010)、《導遊圖》(2013),詩文集《短篇•流水》(2000)和隨筆集《黑鏡子》(2014)《隻言片語來自寫作》(2015)等十數種著作出版。現居深圳和上海專事寫作。

 
(China 中國)
 
Chen Dongdong was born in Shanghai, where he has spent most of his life. He began writing poetry in 1980 while an undergraduate in the Chinese department at Shanghai Normal University, and he has been the editor of several unofficial literary journals, including Works (1982–1984), Tendency (1988–1991), and Southern Poetry Journal (1992–1994). Since 2005 he has been chief organizer the Three Month Three Poetry Festival, publishing three volumes anthologizing the work. He co-edited Another Kind of Nation: an Anthology of Contemporary Chinese Poetry in English translation (Talisman House, 2007), with US-based poet Zhang Er, and he has published over a dozen books of his own, including the poetry collections Summer Book • Unbanned Book (2010), Tourist Map (2013), and Flowing Water (prose poems, 2000), as well as the essay collections Black Mirror (2014) and Words and Phrases from Writing (2015). He now divides his time between Shanghai and Shenzhen.


  • 八月(第8頁)
  • August(第9頁)
  • 下降(第10頁)
  • Descent(第12頁)
  • 窗龕(第14頁)
  • Window Niche(第16頁)
  • 導遊圖(第18頁)
  • Tourist Map(第21頁)
  • 奈良(第24頁)
  • Nara Prefecture(第25頁)
  • 譯自亡國的詩歌皇帝(第26頁)
  • The Emperor of Poetry Translates a Conquered Nation(第27頁)
  • 歸青田(第28頁)
  • Gui Qingtian(第31頁)
  • 影像誌(第34頁)
  • Record of an Image(第39頁)
  • 莫名鎮(第45頁)
  • Unnamed Town(第47頁)
  • 它仍是一個奇異的詞(第49頁)
  • It’s Still a Strange Word(第51頁)
紙本書 NT$ 168
單本電子書
NT$ 118

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code