-
看見北埔:鄧南光
-
點閱:160
38人已收藏
- 作者: 古少騏撰文 , 鄧南光攝影
- 出版社: 客家委員會客家文化發展中心出版 遠流發行
- 出版年:2012
- 集叢名:客庄生活影像故事:1
- ISBN:9789860304824
- 格式:EPUB 流式,PDF,JPG
- 頁數:244
- 字數:83023
- 書籍難度(SR):637 SR值是什麼?
- 適讀年齡:十年級
- 附註:附錄: 鄧南光年表等5種 含索引
租期14天
今日租書可閱讀至2026-01-30
內容簡介
凝鍊的影像,深度的解讀
照見不同時代地域的客庄生活風貌
出生於新竹北埔的攝影家鄧南光(1908-1971),從故鄉出發,走向日本,回歸台灣;從一個客籍大戶人家子弟,歷練成為台灣攝影界推動本土寫實攝影的頭號旗手,深刻影響了台灣的攝影風潮。本書即以他所出發的土地為原點,以涵養孕育他的故鄉為主軸,選出一百餘張珍貴的影像作品,予以深入爬梳與解讀,從山城北埔的風俗、親族家人的故事,到鄉間田園的農事……,交織出日本時代到光復後新竹地區的影像史詩。
書前有導論介紹攝影家生平、作品特色及主題導讀,書後附有攝影家年表、鄧南光家譜等參考資料。
全書視覺編排兼顧藝術美感與閱讀趣味,既是影像美學的欣賞範本,也是豐富多元的客家鄉土文化讀本。
凡例
1.本叢書主要影像作品源自「行政院客家委員會客家文化發展中心」於其籌備階段時所推動之「20世紀(1975年之前)臺灣客籍攝影家調查暨數位典藏計畫」,並經攝影家本人或其代表人同意授權出版。
2.本叢書之架構,主要包含:導論、影像作品解讀、攝影家年表、圖版索引等幾個部分。
3.本叢書文圖版面之設計,以右頁影像作品、左頁詮釋文本為原則;當影像為連續性主題者,則以多頁集錦連作之版面呈現。詮釋文本之主標下方特別標示影像拍攝之年代與地點。與影像及詮釋文本有關之對照圖、歷史文獻、特別解說,則視內容需要穿插呈現。
4.部分影像作品由於拍攝年代較早,或收藏條件之限制,以致出現髒點、霉斑或刮痕等情形,實非攝影家創作之原貌,因此為儘量呈現畫面的完整性,且兼顧視覺的美感,而適度加以修補圖像。唯有少數影像受損程度甚難改善,但因拍攝內容極具意義,值得進一步解讀,仍保留現況選入書中。
5為呼應本叢書彰顯客家生活文化的題旨,內文主標在遣詞用字上,亦儘量表現客語之趣味,常見者如:華語「的」作客語「个」、「是」作「係」,「和」作「摎」或「同」、「我」作「涯(應為人字邊)」、「他」作「佢」、「母」作「姆」、「要」作「愛」、「挑」作「亥(加提手旁)」、「小孩」稱「細人(仔)」、「一次」為「一擺」、「一起」為「共下」等等。其他使用到的客語字詞,則於內文視情況以括弧加註、註釋等方式解釋字義與用法。為方便閱讀,註釋採「隨頁註」形式,直接放在正文之後,但以明顯較小的字體與之區隔。
6.客語之用字,以教育部「臺灣客家語常用詞辭典」為優先參照版本,四縣腔(南、北)、海陸腔若有不同用字,則依照影像拍攝之地域而選擇運用。客家語之音標,主要亦參照教育部「臺灣客家語常用詞辭典」,以調值(阿拉伯數字)標示音調,調值一般採上標,本叢書考慮字體較小時恐讀者不易辨識,因此未作上標,而以等大的數字直接置於拼音字母後,標音以特殊且從字面不易判讀音義的字為優先,如浮菜po55 coi11,而如做大戲、食涼水等容易判讀者,則不另外加註音標。本書音標以海陸腔標示。
7.內文之歷史時代分期,以「清代」、「日本時代」、「光復後」為標示原則。年代標示以西曆為主,除了清代紀年以括弧加註之外,不另標示日本時代、光復後至今之紀年。
8.中文之通同字,使用現今通行之較為簡化者,如金額之「圓」作「元」、「佔」作「占」、「份」作「分」等。關於罕用字「蕃」,本叢書也改成現行通用的「番」,即使是專有名詞(如「蕃」童教育所)也不例外,以避免因混用而造成的困擾。此外,為尊重歷史用語,並顧及語詞意義的完整傳達,不可避免地使用「番地」、「番社」等辭彙,並非有歧視之意。
全書視覺編排兼顧藝術美感與閱讀趣味,既是影像美學的欣賞範本,也是豐富多元的客家鄉土文化讀本。
凡例
1.本叢書主要影像作品源自「行政院客家委員會客家文化發展中心」於其籌備階段時所推動之「20世紀(1975年之前)臺灣客籍攝影家調查暨數位典藏計畫」,並經攝影家本人或其代表人同意授權出版。
2.本叢書之架構,主要包含:導論、影像作品解讀、攝影家年表、圖版索引等幾個部分。
3.本叢書文圖版面之設計,以右頁影像作品、左頁詮釋文本為原則;當影像為連續性主題者,則以多頁集錦連作之版面呈現。詮釋文本之主標下方特別標示影像拍攝之年代與地點。與影像及詮釋文本有關之對照圖、歷史文獻、特別解說,則視內容需要穿插呈現。
4.部分影像作品由於拍攝年代較早,或收藏條件之限制,以致出現髒點、霉斑或刮痕等情形,實非攝影家創作之原貌,因此為儘量呈現畫面的完整性,且兼顧視覺的美感,而適度加以修補圖像。唯有少數影像受損程度甚難改善,但因拍攝內容極具意義,值得進一步解讀,仍保留現況選入書中。
5為呼應本叢書彰顯客家生活文化的題旨,內文主標在遣詞用字上,亦儘量表現客語之趣味,常見者如:華語「的」作客語「个」、「是」作「係」,「和」作「摎」或「同」、「我」作「涯(應為人字邊)」、「他」作「佢」、「母」作「姆」、「要」作「愛」、「挑」作「亥(加提手旁)」、「小孩」稱「細人(仔)」、「一次」為「一擺」、「一起」為「共下」等等。其他使用到的客語字詞,則於內文視情況以括弧加註、註釋等方式解釋字義與用法。為方便閱讀,註釋採「隨頁註」形式,直接放在正文之後,但以明顯較小的字體與之區隔。
6.客語之用字,以教育部「臺灣客家語常用詞辭典」為優先參照版本,四縣腔(南、北)、海陸腔若有不同用字,則依照影像拍攝之地域而選擇運用。客家語之音標,主要亦參照教育部「臺灣客家語常用詞辭典」,以調值(阿拉伯數字)標示音調,調值一般採上標,本叢書考慮字體較小時恐讀者不易辨識,因此未作上標,而以等大的數字直接置於拼音字母後,標音以特殊且從字面不易判讀音義的字為優先,如浮菜po55 coi11,而如做大戲、食涼水等容易判讀者,則不另外加註音標。本書音標以海陸腔標示。
7.內文之歷史時代分期,以「清代」、「日本時代」、「光復後」為標示原則。年代標示以西曆為主,除了清代紀年以括弧加註之外,不另標示日本時代、光復後至今之紀年。
8.中文之通同字,使用現今通行之較為簡化者,如金額之「圓」作「元」、「佔」作「占」、「份」作「分」等。關於罕用字「蕃」,本叢書也改成現行通用的「番」,即使是專有名詞(如「蕃」童教育所)也不例外,以避免因混用而造成的困擾。此外,為尊重歷史用語,並顧及語詞意義的完整傳達,不可避免地使用「番地」、「番社」等辭彙,並非有歧視之意。
- 主委序 讓大家看到客家
- 凡例
- 導論 生趣人生,影如其人 鄧南光的微笑快門
- 故鄉北埔
- 接媽婆
- 媽婆入廟
- 媽婆安座
- 領調獻眾
- 起燈篙,放水燈
- 水燈牌
- 北埔上街
- 北埔下街
- 撐獅仔
- 大士爺前看大戲
- 謝平安
- 做大戲
- 看大戲
- 食涼水
- 打拳頭賣膏藥
- 食便利粉
- 食點心
- 走唱
- 射輪盤
- 食飯包
- 大地動以後
- 小市集
- 大家个義民爺
- 義民廟做中元
- 義民之子姜振驤
- 大士爺
- 大豬公來了
- 準備入廟
- 獻午供
- 神豬
- 獻午供个下晝
- 吊棧
- 家族面貌
- 新姜个婦人家
- 新姜主母鄧登妹
- 大伯姆
- 家族大和解
- 潘屋討親
- 牽新娘
- 新娘上車
- 討餔娘
- 嬰兒洗身
- 使女阿林姊
- 柑園
- 山肚佃農
- 姜瑞昌全家福
- 餞別
- 出征
- 筧仔下出竹東
- 行祭
- 準備出門
- 抬重
- 還山
- 歕笛仔
- 擎花圈
- 還山叩謝
- 擎輓聯
- 簡單大葬
- 掛紙
- 農庄風情
- 㧡娘婆
- 農家
- 留種
- 蝦公笱
- 陂塘脣个老屋
- 過竹橋
- 伯公
- 掌牛
- 耕種人
- 割禾
- 機器楻
- 牛起番蠻
- 水車
- 鮮鮮河水
- 洗衫坑
- 河壩洗衫
- 茶山
- 過茶秧
- 摘茶細妹
- 膨風茶園
- 鍎茶
- 焙茶
- 日東紅茶
- 細人仔渡細人仔
- 細人牽大牛
- 牛搵窟
- 歕水波
- 㧡水
- 拈番薯腳
- 剝樹皮
- 大頭鰱
- 晒稈蓆
- 蔗擎
- 糖廍
- 載大肥
- 練泥
- 做磚仔
- 缶窯
- 屋蓋頂
- 街路脣
- 獅巖洞
- 附錄
- 鄧南光年表
- 北埔姜家系譜
- 新姜家族的由來
- 圖版索引
- 後記 轉去老庄頭
- 致謝.參考書目
紙本書 NT$ 380
單本電子書
NT$
266
點數租閱
20點
租期14天
今日租書可閱讀至2026-01-30
今日租書可閱讀至2026-01-30
