本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
租期14天 今日租書可閱讀至2022-02-10

本詞典中所謂「同形異義詞」,是指兩種話中各自的某一個詞,它們字形相同,但是詞義(包括本義、引申義、比喻義)不相同或不完全相同。普通話與廣州話之間同形異義詞的存在是一個有趣的語言現象,但也給學習語言帶來一定的障礙。人們學習另一種話遇到某一個詞時,往往僅想到自己熟悉的話它所表達的意思,而不知在另一種話裏它的意思可能會產生變化,從而妨礙了理解。
本書收錄普通話與廣州話同形異義詞1160條,通過對普通話和廣州話同形異義詞的分析、解釋,幫助讀者明晰分辨、正確掌握有關的詞,掃除學習和使用上的障礙。
本書特色:
1. 同形異義比對:本書收錄普通話與廣州話同形異義詞1160條,通過對普通話和廣州話同形異義詞的分析、解釋,説明,幫助讀者明晰分辨、正確掌握有關的粵語和普通話用詞,對於學習推廣普通話和準確把握粵語都有着意義。
2. 學、說同步掌握:每個詞條對字形相同的詞,除進行詞義(包括本義、引申義、比喻義)、用法的分析比對外,在詞條名稱後分別注普通話和廣州話讀音,便於粵語區讀者和普通話讀者分別快速學習普通話和廣州話。

3. 配合簡明例句,每處說明均視必要舉出例詞或例句。廣州話例詞、例句之後用[ ]譯出普通話說法。普通話例詞、例句只在必要時譯出廣州話說法。兩種話含義相同的地方,一般只舉普通話例子。
4. 方便檢索:本詞典附有索引,將詞條按筆畫排列,讀者可根據字形查到有關詞條。
5. 本書作者是《廣州話方言詞典》、《廣州話俗語詞典》和《廣州話普通話用法詞典》的三位作者,是粵語研究有成就的知名學者。


周無忌,曾任廣東人民廣播電台台長、廣東省廣播電視廳廳長、高級編輯。長期從事粤方言語音、詞彙研究。著有粵方言字典、詞典多本及粤方言知識讀物等。
饒秉才,暨南大學文學院教授,碩士研究生導師。先後在中國科學院語言研究所、 中山大學、暨南大學和華南師範大學從事語言研究和教學工作。著有《廣州音字典》、《客家音字典》、《客家人怎樣學習普通話》等多部著作,以及現代漢語和語言理論大量論文。
歐陽覺亞,中國社會科學院民族研究所研究員,博士生導師,國家語委普通話培訓測試中心兼職教授。長期從事中國南方民族語言的調研工作。主編《中國少數民族語言使用情況》一書,著有多種南方各少數民族語言和粤語的研究專著、詞典和論文。

  • 前言(第ii頁)
  • 凡例(第iii頁)
  • 筆畫索引(第v頁)
  • 詞典正文(第1頁)
  • 附錄(第217頁)
    • 廣州話拼音方案(第217頁)
    • 廣州話特殊字表(第227頁)
    • 參考書目(第230頁)
紙本書 NT$ 352
單本電子書
NT$ 280

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2022-02-10
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code