缺水該用lack還是shortage?「缺少」程度大不同!

文:英語島編輯室提供 / 發表日期:2021-04-29


Photo by Giorgio Trovato on Unsplash


中文裡的缺少概念較為籠統,而英文裡的缺少則可以根據東西所剩與否以及性質來區分使用的方法。
 

shortage (n.) 短缺、不足

短缺程度:80%

你雖然還有某樣東西,但數量遠低於預期,也根本不夠使用。

There was a rain shortage last summer in Taiwan.

去年夏天,台灣的降雨量遠遠不足。 



lack (n.) 缺乏、匱乏

短缺程度:100%

你缺少某樣你需要或想要的東西,數量和使用量根本為零。

The swimming pools are being forced to close due to lack of water.

因為缺水,游泳池將被迫關閉。




deficiency (n.) 缺乏、缺少

短缺程度:100%

與lack意思相近,也是少了某種必需品,但deficiency常用在與身體健康有關的缺陷,或者抽象的東西。

Older people often suffer from Vitamin D deficiency.

老人家常常缺乏維生素D。




參考資料:cambridge dictionary, vocabulary.com , merriam-webster


英語島 [ISSUE 90]:飲食新革命
電子書 NT$ 180
紙本書 NT$ 230
本期內容簡介
在這次嚴重受疫情影響一些國家中,有一個餐飲業的新興現象(或救急措施)乍看正反其道而行,那就是被稱為「鬼廚房(Ghost Kitchen)」的餐廳出現。這些餐廳只靠精簡的人力做著外送生意,菜色也簡化成客人最常點的幾道菜。餐飲業預測,疫情結束後,將人力集中在流程化工作上的高效做法,可能會因更有效率而持續下去。這場疫情推波助瀾的餐飲變革,已加速朝未來推進。
「鬼廚房」或許只是疫情引起人對未來飲食思考的震盪之一,而這些改變並不全是負面的。比方說人們開始更重視營養,選擇對自己有益的食物,世界上也更多人因此被迫學會或喜歡上親自下廚,透過料理過程,對食材產生更多的感受和認知。這能不能成為策動這場飲食變革的動力之一?我們有理由相信,未來所謂的料理和美食精神將不只是好手藝與好品味,更包括如何更負責任的選擇食材,吃什麼?怎麼吃?這是個比想像中更嚴肅的議題,有待人類共同料理。



還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code