服務條款與隱私權政策更新

HyRead服務團隊相當重視您的使用權益與個人資料保護,並於2018年7月更新 服務條款隱私權政策 ,敬請詳閱並點選同意以便繼續使用本服務。
若不同意,將返回至會員登入頁。

  • 加入LINE好友
  • gaze專區
  • 免費好康
  • 作家專欄
  • 精選文章
  • 精選書
  • 新書月報
  • 暢銷書短評
  • 九歌出版社
  • 天下雜誌出版品
  • 圓神書活網
  • 台灣角川
  • 天下文化
  • 晨星
  • 讀書共和國
  • 狗屋果樹出版社
  • 國立空中大學電子教材
  • 秀威出版
  • 新月出版集團
  • Highlights英語讀本
  • PCHome提貨券使用說明
  • PCHome儲值卡使用說明
  • EricData
  • HyRead Journal

Taipei [Vol. 2]:Taipei Natives Relish Local Flavors Day and Night

  • 點閱:211
  • 作者:
  • 出版年:2015.12
  • 出版社: Department of Information and Tourism,Taipei City Government
  • ISSN:2413-7766
  • 格式:PDF
  • 本書有DRM加密保護,需使用瀏覽器線上閱讀或HyRead閱讀軟體開啟
  • 附註:Quarterly

  • 原紙本書價:0 元
  • 電子書價:0 元 (點)
  • ※本產品不接受使用折價券

本期內容簡介
 
Story of Taipei, Taipei’s Stories
Taipei is both a classical and modern city. Everywhere there is beauty, providing inspiration for many
literary writings. Stroll along thoroughfares, lanes and alleys to encounter historical beauty. Saunter through
areas of natural elegance embraced by mountain and water landscapes. We invite you to experience all of this
together!
This year, based on the concepts of “open government and civic participation,” the Taipei City
Government transformed budget numbers into images for the first time to give the public a clear
understanding of them and allow them to participate in public affairs, jointly promoting the city’s continued
progress. In order to revive Bangka’s “glory days,” the city government integrated transportation, education,
guided tours and social welfare to implement a comprehensive plan and organize “Bangka Historical Tours.”
These tours, held on weekends, bring you into contact with both the old and the new, recalling an age of
unpredictable change a century ago. At the same time, they introduce local food specialties and increase the
allure of revitalized Wanhua.
Based on Taipei City’s convenient YouBike service and friendly cycling environment, it fought for and
won the right to host next year’s Velo-city Global Conference. This event will be connected with the Taipei
International Cycle Show and Tour de Taiwan to present the strength of Taiwan’s bicycle industry. “Bravo,”
the Formosan black bear mascot for the 2017 Taipei Summer Universiade, was also officially revealed. The
slogan “For You, For Youth” conveys Taipei’s youthfulness and vitality to the world and is a welcome to
athletes from around the globe.
Over the past few decades, Teresa Teng’s songs have held a legendary position, as if nothing could ever
replace them. Her voice, sweet and gentle, is full of heartfelt emotion, symbolizing the old days of “Sweet as
Honey”. The Discovery Center of Taipei is presenting “The Return of Teresa Teng Memorial Exhibition.”In
addition to displaying items related to her life, such as album covers, a qipao worn during a performance,
postage stamps and posters, a Hollywood visual effects production house has been invited to use virtual
reality technology to recreate Teng’s charming demeanor.
Dadaocheng’s row house architecture and historical atmosphere are testament to Taipei’s development
and prosperity. In this century-old settlement, creative and cultural industries are bringing new life and
connecting with the traditional to create a different cultural style. In October of this year, the Tua-Tiu-Tiann
International Festival of Art was organized by a civic group. Through art, exhibitions, performances, and
marketing activities, the dreams of many young people are condensed in one place. Local culture is slowly
being revived, with stories of the old city on everyone’s lips. With the addition of many new city elements, an
even richer Taipei Story is being compiled.

  • Travel Information(第63頁)

雜誌簡介
 
TAIPEI
 
Taipei City Government is pushing Taipei forward into the 21st century. Since September 1997, the Department of Information and Tourism has published an English quarterly magazine—'TAIPEI.' The magazine's goal is to furnish foreign residents and visitors worldwide with complete information about Taipei City. 'TAIPEI's contents highlight Taipei's history, culture, customs, artistic events, daily goings-on, as well as her relationships with other cities.
 
台北市政府向前推台北進入二十一世紀。自1997年9月,新聞部和旅遊出版英文(日文)雙月刊,該雜誌的目標是提供外國居民和遊客提供有關台北市的完整信息世界各地。 “發現台北”硫含量台北突出的歷史,文化,風俗,藝術活動,每天的事情上,以及與其他城市的關係。2015年改為季刊'TAIPEI'。