本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 日本統治期の台灣文學作品に見る小說言語
  • 點閱:174
  • 作者: 黃意雯著
  • 出版社:致良出版社
  • 出版年:2007[民96]
  • ISBN:978-957-786-397-3 ; 957-786-397-3
  • 格式:PDF
  • 版次:初版
租期14天 今日租書可閱讀至2019-11-03

日治時期的台灣文學可分為:台灣人所寫的中文文學、台灣人所寫的日文文學和在台日本人所寫的日文文學三種。在研究上,文學與語學實有密不可分的關係,透過語學的分析可以深入了解文學作品中的意涵。關於用中文寫的台灣文學,已有不少語學方面的研究,然而關於日文寫的台灣文學在語學方面的研究卻不多見,因此本書作者運用日本語學研究的理論及方法,考察日治時期台灣文學小說裡台語的使用和語種的選擇,並進一步針對日治時期主要的台灣文學作家──西川滿及張文環──分析兩者小說中台灣的要素和日語表現,以期能彌補台灣文學作品在日語語學研究上的不足。

  • 序 章(第5頁)
  • 第Ⅰ部(第15頁)
    • 第一章 小説における台湾語使用(第17頁)
    • 第二章 小説における語種選択-〈新聞配達夫〉〈牛車〉〈パパイヤのある街〉を例として-(第61頁)
  • 第Ⅱ部(第81頁)
    • 第三章 西川満の小説における台湾的要素-エキゾチシズムの原点をめぐって-(第83頁)
    • 第四章 張文環の小説における日本語表現-誤用分析の観点から-(第143頁)
  • 終 章 小説言語研究の可能性(第167頁)
  • 参 考 文 献(第173頁)
  • 初 出 一 覧 表(第188頁)
紙本書 NT$ 240
單本電子書
NT$ 168

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2019-11-03
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code