服務條款與隱私權政策更新

HyRead服務團隊相當重視您的使用權益與個人資料保護,並於2018年7月更新 服務條款隱私權政策 ,敬請詳閱並點選同意以便繼續使用本服務。
若不同意,將返回至會員登入頁。

  • 加入LINE好友
  • 免費好康
  • 作家專欄
  • 精選文章
  • 精選書
  • 新書月報
  • 暢銷書短評
  • 九歌出版社
  • 讀書共和國
  • 天下雜誌出版品
  • 圓神書活網
  • 台灣角川
  • 狗屋果樹出版社
  • 國立空中大學電子教材
  • 秀威出版
  • 新月出版集團
  • PCHome提貨券使用說明
  • PCHome儲值卡使用說明
  • EricData
  • HyRead Journal

翻譯課程模式研究:以發展翻譯能力為中心的方法

  • 點閱:303
  • 作者:
  • 出版年:2005[民94]
  • 出版社: 中國文史出版社
  • ISBN:978-7-5034-1638-5 ; 7-5034-1638-6
  • 格式:PDF
  • 本書有DRM加密保護,需使用瀏覽器線上閱讀或HyRead閱讀軟體開啟
  • 附註:簡體字版

  • 原紙本書價:2400 元
  • 電子書價:1680 元 (點)
贈送書籍

送禮人(請輸入您的稱呼,會出現在通知信標題喔)

收禮人Email

你想對他說什麼? (非必填)



小叮嚀:填寫的電子郵件將會收到書籍兌換碼,您可前往會員中心>訂單服務,確認訂單情況

內容簡介
近代以來,西學潮水般地湧進,激烈衝擊著中國傳統學術文化,為適應于世界學術文化的發展,中國知識精英們紛紛吸納西學。這種中西學術文化的交往和碰撞,是促使學術文化轉型和發展的動力。羅素說:“不同文明之間的交流過去已經多次證明是人類文明發展的里程碑。”中西學術文化的交流,使中國傳統學術文化向現代轉變。

  • 主要参考文献(第206頁)
  • 附录一 关于本科英语专业翻译课的调查(第215頁)
  • 附录二 关于翻译课程实施取向的调查提纲(第218頁)
  • 本书作者主要科研成果目录(第219頁)