-
鼠疫
- 點閱:496
- 譯自:Le peste
- 作者: 卡繆(Albert Camus)著 , 顏湘如譯
- 出版社:麥田出版 家庭傳媒城邦分公司發行
- 出版年:2012[民101]
- 集叢名:Great!:13
- ISBN:9789861737522
- 格式:EPUB 流式,PDF
內容簡介
「法文『La Peste』的現代意義首先是『鼠疫』,『鼠疫』作為書名更能表達這部作品的神髓。」──淡江大學法文系教授吳錫德《異鄉人》作者/存在主義大師/諾貝爾文學獎得主/二十世紀法國文豪卡繆在遍地鼠屍、鼠血橫流、屍臭沖天的疫病封鎖現場直視人類恐懼、深入存在之輕與生命之重的小說創作
淡江大學法文系教授吳錫德、作家童偉格導讀推薦這些散布在歷史當中的一億具屍體,不過就是想像中的一縷煙罷了。然而,在那縷沒有重量的輕煙裡,卻閃現著為生存而奮戰最根本的理由!
吱吱吱……吱吱吱……
一天,李厄在樓梯平台上踢到一隻死老鼠。當晚,李厄上樓回家,忽然看見走廊角落竄出一隻大老鼠,步伐有些不穩,隨後在原地打轉,最後倒地從微張的嘴吐出血來。
吱吱吱……吱吱吱……
就從這天開始,各處冒出猝死的老鼠屍體,緊接著是鄰人紛紛暴斃。政府只得將發生疫情的奧蘭市全城封鎖,連信件都不得流通。來自外地的旅人被困在這座不屬於自己的城市,而當地市民與外地親人的重逢也顯得遙遙無期。
吱吱吱……吱吱吱……
這是高八度的喪鐘鐘聲,還是喚醒人心之善的低喃?在孤絕禁錮而束手無策的絕望情境中,你是否仍願為幸福做出最後一絲努力?
- 各界好評(第3頁)
- 卡繆的倫理觀:求善與驅惡(第7頁)
- 孤獨者的集體之夢(第13頁)
- 第一部(第23頁)
- 第二部(第71頁)
- 第三部(第149頁)
- 第四部(第163頁)
- 第五部(第223頁)
紙本書 NT$ 300
單本電子書
NT$
210
同分類熱門書