服務條款與隱私權政策更新

HyRead服務團隊相當重視您的使用權益與個人資料保護,並於2018年7月更新 服務條款隱私權政策 ,敬請詳閱並點選同意以便繼續使用本服務。
若不同意,將返回至會員登入頁。

  • 加入LINE好友
  • gaze專區
  • 免費好康
  • 作家專欄
  • 精選文章
  • 精選書
  • 新書月報
  • 暢銷書短評
  • 九歌出版社
  • 天下雜誌出版品
  • 圓神書活網
  • 台灣角川
  • 天下文化
  • 晨星
  • 讀書共和國
  • 狗屋果樹出版社
  • 國立空中大學電子教材
  • 秀威出版
  • 新月出版集團
  • Highlights英語讀本
  • PCHome提貨券使用說明
  • PCHome儲值卡使用說明
  • EricData
  • HyRead Journal

書劍波瀾:新世紀臺灣青年散文精選(初版)

  • 點閱:474
  • 作者:
  • 出版年:2011[民100]
  • 出版社: 國家教育研究院
  • ISBN:978-986-03-1065-8 ; 986-03-1065-3
  • GPN:1010004715
  • 格式:PDF
  • 本書有DRM加密保護,需使用瀏覽器線上閱讀或HyRead閱讀軟體開啟
  • 附註:中英對照

  • 原紙本書價:180 元
  • 電子書價:144 元 (點)
  • ※本產品不接受使用折價券

  • 租書價:20點
  • 租期14天,今日租書可閱讀至2019-07-30
贈送書籍

送禮人(請輸入您的稱呼,會出現在通知信標題喔)

收禮人Email

你想對他說什麼? (非必填)



小叮嚀:填寫的電子郵件將會收到書籍兌換碼,您可前往會員中心>訂單服務,確認訂單情況
臺灣第一本譯為英文、向世界發聲的青年散文選。文章出自於30歲以下的年輕人所寫的作品,寫作時且都還只是學生身份。這些作者,他們不僅平常常在報紙、雜誌發表文章,同時也都屢屢在臺灣各種重要文學獎上得獎,有些且已出書,登上「文壇矚目作家」的行列。所以,這些作品不僅具有一定的水準,能夠代表臺灣青年文學創作的風格,內容上也能掌握青年真摯的心靈,反映臺灣的社會現象。
  • Foreword(第ix頁)
  • 院長序(第xiii頁)
  • Preface(第xv頁)
  • 編輯委員會序(第xix頁)
  • A LIFE LIKE A JOKE 活得像一則笑話 By Po-Ching CHEN 陳栢青 Translated by David van der PEET 范德培(第1頁)
  • SEVEN DAYS OF MOURNING 父後七日 By Tzu-Chieh LIU 劉梓潔 Translated by David van der PEET 范德培(第15頁)
  • TALE OF A HOUSE NERD 宅男物語 By Wun-Jyu HUANG 黃文鉅 Translated by Chris Wen-chao LI 李文肇(第29頁)
  • MONKEY 猴子 By Wei-Ning TIEN 田威寧 Translated by Jonathan YING 殷立仁(第39頁)
  • ODE TO YINGUA PICKlES 蔭瓜之詩 By TANG MO 唐墨 Translated by Jonathan R. BARNARD 柏松年(第47頁)
  • A GLITTERING CORNER 繽紛角落 By Chen-Yang HUANG黃晨陽 Translated by Michelle Min-chia WU 吳敏嘉(第57頁)
  • STUCK ON HUALIEN 鄉的變奏 By Na YEN 顏訥 Translated by Darryl STERK 石岱崙(第67頁)
  • SUBTROPIC STUDIO 亞熱帶畫室 By Ling-Ching CHIANG 江凌青 Translated by Mark HAMMONS 何邁(第73頁)
  • PEACE AND BEATITUDE FOR THE WHOLE FAMILY 闔家‧平安 By Meng-Huang LIN 林孟寰 Translated by Bryan K. BEAUDOIN 博瑞安(第85頁)
  • COPYING AND TRACING MY FATHER 臨摹我父 By Yu-Ting LAI 賴鈺婷 Translated by Shou-Fang HU-MOORE 胡守芳(第93頁)
  • MY FATHER'S BLACK HANDS 父親的黑手 By Chung-Yi WEI 魏崇益 Translated by Shou-Fang HU-MOORE 胡守芳(第103頁)
  • WEATHER STATION 氣象臺 By Hsin-En HUANG 黃信恩 Translated by Yingtsih HWANG 黃瑛姿(第115頁)
  • RITES OF PASSAGE 通過儀式 By Li-Feng CHI 祈立峰 Translated by James Scott WILLIAMS 衛高翔(第129頁)
  • MY LITTLE CAPTAINS 我的小船長們 By Chia-Tse HSU 徐嘉澤 Translated by Jonathan R. BARNARD 柏松年(第139頁)
  • SKY BURIAL AT DRIGUNG THIL 直貢梯寺的天葬 By Wang-Ling HSIEH 謝旺霖 Translated by Karen Steffen CHUNG 史嘉琳(第147頁)
  • ABOUT THE AUTHORS(第157頁)
  • ABOUT THE TRANSLATORS(第161頁)
  • 活得像一則笑話/陳栢青(第165頁)
  • 父後七日/劉梓潔(第175頁)
  • 宅男物語/黃文鉅(第187頁)
  • 猴子/田威寧(第195頁)
  • 蔭瓜之詩/唐墨(第201頁)
  • 繽紛角落/黃晨陽(第209頁)
  • 鄉的變奏/顏訥(第217頁)
  • 亞熱帶畫室/江凌青(第223頁)
  • 闔家‧平安/林孟寰(第233頁)
  • 臨摹我父/賴鈺婷(第239頁)
  • 父親的黑手/魏崇益(第247頁)
  • 氣象臺/黃信恩(第257頁)
  • 通過儀式/祈立峰(第267頁)
  • 我的小船長們/徐嘉澤(第275頁)
  • 直貢梯寺的天葬/謝旺霖(第281頁)
  • 作者簡介(第289頁)
  • 譯者簡介(第295頁)