本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 口譯的訊息處理過程研究
  • 點閱:103
  • 作者: 楊承淑著
  • 出版社:元華文創
  • 出版年:2019[民108]
  • ISBN:978-957-711-105-0 ; 957-711-105-X
  • 格式:EPUB
  • 版次:初版

內容介紹
 
本書共採取了16篇口譯語料;在語言組合方面,包括中英、英中、中日、日中、英日、以及日語手語的回譯。在口譯類型方面,則有同步、逐步、視譯、轉譯、電視口譯、手語傳譯、及逐步口譯筆記等。在語料來源方面,包括課堂演練、實驗採證、真實語料、文獻引述、及雙語語料庫。而譯者背景方面,涵蓋了口譯學生、準口譯員、新進譯者、資深譯者等。在語料的運用方式上,則針對同一議題採取多語言、多類型的口譯語料加以檢驗分析的原則進行論證。期使語言訊息的轉碼描述,能夠兼具理論背景與實際運用之長。
 
本書的研究目標是針對口譯的訊息處理過程,梳理出清晰的脈絡,並明確地描述口譯訊息處理過程中的特徵與規律,以及不同口譯類型的操作通則。在前人研究與文獻援引方面,以語言學理論、口譯模式、口譯實驗結果、口譯語料分析等為主。透過不同類型的口譯語料進行對比分析,以中、英、日語之間的口譯語料做為驗證的素材,以建構一個適用於多語言之間訊息處理的操作原則及描述其屬性特徵的論述架構。

 
本研究分為前篇「投射規律」與後篇「衍生原則」兩部分。前篇以認知語用學理論驗證口譯的共同規律並描述其「中介表徵」;後篇則透過前人實證研究,以多語言、多類型、多視角的同步口譯語料,交叉檢驗並歸納其衍生原則。


  • 封面
  • 版權
  • 序言
  • 內容大綱
  • 本書凡例
  • 口譯語料一覽
  • 序章 口譯的過程研究:目標與方法
    • 第1節 研究目標
    • 第2節 理論框架
    • 第3節 研究方法
  • 前篇 投射規律
    • 第一章 情境與言談的訊息互補關係
    • 第二章 口語的訊息結構分析
    • 第三章 口譯中的口語與書面訊息
    • 第四章 口譯的訊息中介表徵
    • 第五章 筆記的符碼解析
    • 第六章 逐步與同步口譯的訊息批次處理特徵
  • 後篇 衍生原則
    • 第七章 同步口譯的翻譯單位與訊息結構
    • 第八章 同步口譯的簡化類型與規律
    • 第九章 同步口譯的增補類型與規律
    • 第十章 同步口譯的線形對應類型與規律
    • 第十一章 同步口譯中的動詞虛化現象
    • 第十二章 口筆譯的簡化與增補規律
  • 末章 口譯過程研究的展望
  • 全書參考文獻
  • 各章初出總覽
  • 封底
紙本書 NT$ 420
單本電子書
NT$ 294

還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code