本書有DRM加密保護,需使用HyRead閱讀軟體開啟
  • 英漢互譯入門教程
  • 點閱:10
  • 作者: 許建平編著
  • 出版社:崧博
  • 出版年:2018[民107]
  • 集叢名:高校英語選修課系列教材
  • 格式:EPUB
  • 版次:第一版
租期14天 今日租書可閱讀至2019-12-03

內容簡介

本教程以句子翻譯為講解和訓練單位,分門別類講解了包括遣詞用字、詞類轉換、增添、省略、結構調整、各類從句、語態轉換、正反交替等翻譯方法技巧,并就翻譯的標準與直譯意譯問題,專有名詞的翻譯、翻譯中的“陷阱”等問題做了探討。為方便讀者自學,教程各單元配有適當的英漢互譯練習及參考答案和解析,幫助讀者切實掌握各類常用技巧。另外,本書在附錄部分結合教育部頒布的《大學英語課程教學要求》,簡要分析了四、六級考試中翻譯部分的命題模式及解題技巧。本書讀者對象:大學低年級學生、高職類院校學生和具有高中以上英語水平的社會自學者。

  • 版權信息
  • 內容簡介
  • 前言
  • 第一單元 翻譯知識與翻譯技巧概論
    • 一、 從肯德基的一則海報談起
    • 二、 翻譯的重要作用
    • 三、 翻譯知識與翻譯方法技巧
    • 思考與練習
  • 第二單元 翻譯中的遣詞用字
    • 一、 遣詞用字與詞典的關系
    • 二、 遣詞用字與上下文語境
    • 三、 英漢詞字的對應關系
    • 四、 英譯漢詞義判定三依據
    • 五、 漢譯英的遣詞用字
    • 思考與練習
  • 第三單元 詞類轉換與句子成分轉換
    • 一、 英語中的詞類和句子成分
    • 二、 漢語中的詞類和句子成分
    • 三、 英譯漢的詞類轉換
    • 四、 英譯漢的句子成分轉換
    • 五、 漢譯英的詞類轉換
    • 六、 漢譯英的句子成分轉換
    • 思考與練習
  • 第四單元 增添技巧的運用
    • 一、 英譯漢增添技巧的運用
    • 二、 漢譯英增添技巧的運用
    • 思考與練習
  • 第五單元 省略技巧的運用
    • 思考與練習
    • 一、 英譯漢省略技巧的運用
    • 二、 漢譯英省略技巧的運用
  • 第六單元 句式結構調整
    • 一、 英譯漢的結構調整
    • 二、 漢譯英的結構調整
    • 思考與練習
  • 第七單元 各類從句的翻譯技巧
    • 一、 英語各類從句的翻譯技巧
    • 二、 漢語復句的翻譯技巧
    • 思考與練習
  • 第八單元 被動語態的翻譯技巧
    • 一、 英語被動語態的一般處理方法
    • 二、 漢譯英被動結構的翻譯
    • 思考與練習
  • 第九單元 翻譯中的正反交替
    • 一、 英譯漢的正反交替
    • 二、 漢譯英的正反交替
    • 思考與練習
  • 第十單元 翻譯的標準與直譯、意譯問題
    • 一、 “信、達、雅”翻譯標準
    • 二、 忠實與通順的翻譯標準
    • 三、 翻譯實例分析講解
    • 四、 直譯與意譯
    • 思考與練習
  • 第十一單元 專有名詞的翻譯問題
    • 一、 英語專有名詞的翻譯方法
    • 二、 漢語地名的翻譯方法
    • 三、 中文地址的翻譯方法
    • 四、 漢語拼音與韋氏拼法
    • 思考與練習
  • 第十二單元 避開翻譯中的“陷阱”
    • 一、 當心“望文生義”
    • 二、 學會比較對照
    • 三、 避開翻譯中的“陷阱”
    • 四、 語音歧義、詞匯歧義和語法歧義
    • 思考與練習
  • 第十三單元 翻譯能力的培養與提高
    • 一、 扎實的語法詞匯功底
    • 二、 敏銳的分析判斷能力
    • 三、 通順的語言表達能力
    • 四、 不懈的翻譯實踐
    • 思考與練習
  • 附錄一:《大學英語課程教學要求》與四、六級翻譯考試
    • 一、 《大學英語課程教學要求》對翻譯的要求
    • 二、 四、六級翻譯考試命題模式及解題方法步驟
    • 三、 四級翻譯考試試題及解析
    • 四、 六級翻譯考試試題及解析
    • 五、 四、六級翻譯模擬題
  • 附錄二:翻譯練習參考譯文及解析
    • 第一單元翻譯知識與翻譯技巧概論
    • 第二單元翻譯中的遣詞用字
    • 第三單元詞類轉換與句子成分轉換
    • 第四單元增添技巧的運用
    • 第五單元省略技巧的運用
    • 第六單元句式結構調整
    • 第七單元各類從句的翻譯技巧
    • 第八單元被動語態的翻譯技巧
    • 第九單元翻譯中的正反交替
    • 第十單元翻譯的標準與直譯、意譯問題
    • 第十一單元專有名詞的翻譯問題
    • 第十二單元避開翻譯中的“陷阱”
    • 第十三單元翻譯能力的培養與提高
紙本書 NT$ 350
單本電子書
NT$ 350

點數租閱 20點
租期14天
今日租書可閱讀至2019-12-03
還沒安裝 HyRead 3 嗎?馬上免費安裝~
QR Code