服務條款與隱私權政策更新

HyRead服務團隊相當重視您的使用權益與個人資料保護,並於2018年7月更新 服務條款隱私權政策 ,敬請詳閱並點選同意以便繼續使用本服務。
若不同意,將返回至會員登入頁。

  • 加入LINE好友
  • 免費好康
  • 作家專欄
  • 精選文章
  • 精選書
  • 新書月報
  • 暢銷書短評
  • 九歌出版社
  • 天下雜誌出版品
  • 圓神書活網
  • 台灣角川
  • 讀書共和國
  • 狗屋果樹出版社
  • 國立空中大學電子教材
  • 秀威出版
  • 新月出版集團
  • Highlights英語讀本
  • PCHome提貨券使用說明
  • PCHome儲值卡使用說明
  • EricData
  • HyRead Journal

西方戲劇的香港演繹:從文字到舞臺

  • 點閱:11
  • 作者:
  • 出版年:2007[民96]
  • 出版社: 中文大學出版社
  • ISBN:978-962-996-320-0 ; 962-996-320-5
  • 格式:JPG
  • 本書有DRM加密保護,需使用瀏覽器線上閱讀或HyRead閱讀軟體開啟
  • 附註:含索引

  • 原紙本書價:567 元
  • 電子書價:397 元 (點)
贈送書籍

送禮人(請輸入您的稱呼,會出現在通知信標題喔)

收禮人Email

你想對他說什麼? (非必填)



小叮嚀:填寫的電子郵件將會收到書籍兌換碼,您可前往會員中心>訂單服務,確認訂單情況

內容簡介
 
《西方戲劇的香港演繹:從文字到舞台》說明在香港戲劇的長期發展中翻譯劇演出的重要意義與貢獻。本書共分六大章節,分別介西方當代的戲劇翻譯理論,以及香港翻譯劇的演出情況,涵蓋了本港劇壇在五十年代至廿一世紀的流變和風格。全書旨在糾正一般論者對翻譯劇的誤解,強調翻譯戲劇的演出本身已是改編的行為,並非單向輸入外國戲劇和文化而已;翻譯或改編戲劇的演出,相對於原創劇的演出,對目標文化和源頭文化更能產生新穎的意義。

  • 序(第v頁)
  • 結論(第221頁)
  • 附錄 1 香港話劇團藝術總監及藝術總顧問任期一覽(第225頁)
  • 附錄 2 香港話劇團翻譯劇目年表 (1977-2005)(第227頁)
  • 附錄 3 香港其他翻譯劇目年表 (1939-2005)(第251頁)
  • 附錄 4 香港翻譯劇目英漢對照表(第327頁)
  • 註釋(第343頁)
  • 參考書目(第377頁)
  • 索引(第393頁)

作者簡介
 
陸潤棠畢業於香港中文大學新亞書院英國文學系,並赴笈加拿大約克大學攻讀英國文學碩士,研究對象為英國戲劇家哈勞.品特;後獲美國密芝根大學頒發比較文學博士學位。現為香港中文大學文化及宗教研究系教授,曾任香港中文大學英文系高級講師、台灣國立中山大學外文訪問教授與劍橋大學羅便臣學院訪問學人,主要研究範圍包括現代戲劇、浪漫詩、電影與文學等。近著有《電影與文學》、《中西比較戲劇研究》,Studies in Chinese-Western Drama及Before and After Suzie: Hong Kong in Western Film and Literature等,並曾編輯多本學術期刊。陸教授為香港多個劇團的董事局成員,並歷任香港藝術發展局、香港演藝學院及香港舞台劇獎的顧問及評審。

  • 尚未有圖書館收錄,請向所屬圖書館推薦採購。